Dzieci w lesie: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
Linia 24: Linia 24:
'''Lektor''':[[Tadeusz Borowski]]
'''Lektor''':[[Tadeusz Borowski]]
===[[Kolekcja animacji: klasyczne krótkometrażówki|Druga wersja dubbingu]]===
===[[Kolekcja animacji: klasyczne krótkometrażówki|Druga wersja dubbingu]]===
'''Wersja polska''': [[SDI Media Polska|SDI MEDIA POLSKA]]<br />
'''Wersja polska''': [[SDI Media Polska|SUN STUDIO]]<br />
'''Reżyseria''': [[Agnieszka Zwolińska]]<br />
'''Reżyseria''': [[Agnieszka Zwolińska]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Agnieszka Zwolińska]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Agnieszka Zwolińska]]<br />

Wersja z 11:37, 7 mar 2021

Dzieci w lesie

Babes in the Woods

Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP1 (1. wersja)
Dystrybutor DVD Imperial CinePix (2. wersja)
Rok produkcji 1932
Data premiery dubbingu 1996 (1. wersja)
2009 (2. wersja)

Dzieci w lesie (ang. Babes in the Woods) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii Głupiutkie symfonie.

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Dobrosława Bałazy
Dialogi polskie: Joanna Serafińska
Teksty piosenek: Marek Robaczewski
Dźwięk i montaż: Elżbieta Chojnowska
Kierownictwo produkcji: Elżbieta Araszkiewicz

Lektor:Tadeusz Borowski

Druga wersja dubbingu

Wersja polska: SUN STUDIO
Reżyseria: Agnieszka Zwolińska
Dialogi polskie: Agnieszka Zwolińska
Piosenki polskie: Marek Robaczewski
Reżyseria partii śpiewanych: Juliusz Kamil Kuźnik
W wersji polskiej udział wzięła:

Piosenki śpiewali: Juliusz Kamil Kuźnik i Ewelina Kordy

Lektor: Paweł Bukrewicz