Harmidom: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
Linia 29: Linia 29:
* [[Adam Pluciński]] –
* [[Adam Pluciński]] –
** '''głos lektora w filmie''' <small>(odc. 1a)</small>,
** '''głos lektora w filmie''' <small>(odc. 1a)</small>,
** '''Robert''' <small>(odc. 1b, 7b)</small>
** '''Robert''' <small>(odc. 1b, 7b, 8a)</small>
* [[Mikołaj Klimek]] –
* [[Mikołaj Klimek]] –
** '''głos poczty głosowej''' <small>(odc. 1b)</small>,
** '''głos poczty głosowej''' <small>(odc. 1b)</small>,
Linia 35: Linia 35:
** '''policjant''' <small>(odc. 3a)</small>,
** '''policjant''' <small>(odc. 3a)</small>,
** '''listonosz''' <small>(odc. 7b)</small>,
** '''listonosz''' <small>(odc. 7b)</small>,
** '''ratownik #1''' <small>(odc. 8a)</small>,
** '''Śmieciak''' <small>(odc. 12b)</small>
** '''Śmieciak''' <small>(odc. 12b)</small>
* [[Agnieszka Kunikowska]] – '''mama''' <small>(odc. 2a, 3b, 4ab, 5b, 7a)</small>
* [[Agnieszka Kunikowska]] – '''mama''' <small>(odc. 2a, 3b, 4ab, 5b, 7a)</small>
* [[Grzegorz Kwiecień]] – '''tata''' <small>(odc. 2a, 3b, 4ab, 5b, 7a, 10b)</small>
* [[Grzegorz Kwiecień]] – '''tata''' <small>(odc. 2a, 3b, 4ab, 5b, 7a, 10b)</small>
* [[Hanna Kinder-Kiss]] – '''nauczycielka''' <small>(odc. 5a, 12a)</small>
* [[Hanna Kinder-Kiss]] –
** '''nauczycielka''' <small>(odc. 5a, 12a)</small>,
** '''staruszka''' <small>(odc. 8a)</small>,
** '''ratownik #3''' <small>(odc. 8a)</small>
* [[Krzysztof Szczerbiński|Krzysztof Plewako-Szczerbiński]] – '''deratyzator''' <small>(odc. 12a)</small>
* [[Krzysztof Szczerbiński|Krzysztof Plewako-Szczerbiński]] – '''deratyzator''' <small>(odc. 12a)</small>
* [[Robert Tondera]]
* [[Robert Tondera]] – '''ratownik #2''' <small>(odc. 8a)</small>
i inni
i inni


Linia 133: Linia 137:
| colspan=4 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEFFF"| 01.06.2016
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|08
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''
| ''Siostro, basen''
| ''Linc or Swim''
| ''Linc or Swim''
|-
|-

Wersja z 20:11, 1 cze 2016

Harmidom (ang. The Loud House, 2016) – amerykański serial animowany.

Serial emitowany w Polsce na kanale Nickelodeon Polska od 16 maja 2016 roku.

Wersja polska

Wersja polska: na zlecenie Nickelodeon Polska – MASTER FILM
Reżyseria: Małgorzata Boratyńska
Tłumaczenie i dialogi: Karolina Anna Kowalska
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Dźwięk i montaż: Paweł Siwiec
Zgranie: Jakub Lenarczyk
Kierownictwo muzyczne: Adam Krylik
Kierownictwo produkcji: Katarzyna Fijałkowska
Nadzór merytoryczny: Katarzyna Dryńska
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

i inni

Piosenkę tytułową śpiewał: Adam Krylik

Lektor: Robert Tondera

Spis odcinków

Premiera odcinka N/o Polski tytuł Angielski tytuł
SERIA PIERWSZA
16.05.2016 01 Strachy mroku Left in the Dark
Masz wiadomość Get the Message
17.05.2016 02 Ingerencje Heavy Meddle
Z kamerą wśród sióstr Making the Case
23.05.2016 03 Wożąc panią notną Driving Miss Hazy
24.05.2016 Rozterki władzy No Guts, No Glori
20.05.2016 04 Miejsce w punkt The Sweet Spot
Opowieść o dwóch stołach A Tale of Two Tables
19.05.2016 05 Projekt Harmidom Project Loud House
Demokracja In Tents Debate
06 Sound of Silence
Space Invader
25.05.2016 07 Jak z obrazka Picture Perfect
26.05.2016 Gaciowy zakład Undie Pressure
01.06.2016 08 Siostro, basen Linc or Swim
31.05.2016 Przeróbka Changing the Baby
09 Overnight Success
Ties That Bind
30.05.2016 10 Spadki i spady Hand Me Downer
27.05.2016 Dochodzenie bez przelotu Sleuth or Consequences
11 The Butterfly Effect
The Green House
18.05.2016 12 Szczęśliwy dom, w którym pająki są Along Came a Sister
Pańszczyzna Chore and Peace