Jaś i Małgosia: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m
m
Linia 1: Linia 1:
'''Jaś i Małgosia''' (org. ''Hansel & Gretel'', 1996) – australijski film animowany (trwający 49 minut) wyprodukowany przez Burbank Animation Studios.  
'''Jaś i Małgosia''' (ang. ''Hansel & Gretel'', 1996) – australijski film animowany (trwający 49 minut) wyprodukowany przez Burbank Animation Studios.  


Powstały dwie wersje polskiego dubbingu. Pierwsza – wydana w 2000 r. przez firmę Rubicon, a potem dwukrotnie (z różnymi okładkami) wydana przez firmę Wel-Pol. Premiera drugiej wersji miała miejsce na kanale [[Telewizja Polska|TVP2]] 9 kwietnia [[2009]] roku.
Powstały dwie wersje polskiego dubbingu. Pierwsza – wydana w 2000 r. przez firmę Rubicon, a potem dwukrotnie (z różnymi okładkami) wydana przez firmę Wel-Pol. Premiera drugiej wersji miała miejsce na kanale [[Telewizja Polska|TVP2]] 9 kwietnia [[2009]] roku.
Linia 24: Linia 24:


* [[Robert Ostolski]]
* [[Robert Ostolski]]
* [[Janusz Rymkiewicz]] – '''Gustaw - król Trolli'''
* [[Janusz Rymkiewicz]] – '''Gustaw król Trolli'''
* [[Mirosław Wieprzewski]] –  
* [[Mirosław Wieprzewski]] –  
** '''Tata-Troll'''
** '''Tata-Troll'''
Linia 52: Linia 52:
* [[Iwona Rulewicz]] – '''Małgosia'''
* [[Iwona Rulewicz]] – '''Małgosia'''
* [[Hanna Kinder-Kiss]] – '''Jaś'''
* [[Hanna Kinder-Kiss]] – '''Jaś'''
* [[Artur Kaczmarski]]
* [[Artur Kaczmarski]] – '''Sowa Hubuś'''
* [[Joanna Orzeszkowska]] – '''Czarownica Gelda'''
* [[Joanna Orzeszkowska]] – '''Czarownica Gelda'''
* [[Karol Wróblewski]] – '''Królik Szaruś'''
* [[Karol Wróblewski]] – '''Królik Szaruś'''
* [[Krzysztof Strużycki]] – '''Królik Białasek'''
* [[Krzysztof Strużycki]] – '''Królik Białasek'''
* [[Zygmunt Sierakowski]] – '''Józef – ojciec Jasia i Małgosi'''
* [[Zygmunt Sierakowski]] – '''Józef – ojciec Jasia i Małgosi'''
* [[Jolanta Wołłejko]]
* [[Jolanta Wołłejko]] - '''Mama-Troll'''
* [[Elżbieta Kijowska]]
* [[Elżbieta Kijowska]] – '''Sowa Oliwia – mama Sowy Hubusia'''
* [[Stefan Knothe]]
* [[Stefan Knothe]] - '''Tata-Troll'''
'''W pozostałych rolach''':
'''W pozostałych rolach''':
* [[Andrzej Bogusz]] – '''Narrator'''
* [[Andrzej Bogusz]] – '''Narrator'''
* [[Marek Frąckowiak]] – '''Klient Józefa'''<!--
* [[Marek Frąckowiak]] –  
* [[Sebastian Cybulski]] – '''Otto – ojciec Olgi i Jacka'''
** '''Zgniły Rudolf''',
* [[Dariusz Błażejewski]] – '''Sprzedawca fretek'''-->
** '''Klient Józefa'''
* [[Agnieszka Kunikowska]] –
** '''Olga''',
** '''Dziecko-Troll'''
* [[Marcin Hycnar]] – '''Kubuś'''
* [[Ryszard Olesiński]] – '''Gustaw – król Trolli'''<!--
* [[Sebastian Cybulski]] – '''Otto – ojciec Olgi i Kubusia'''
* [[Dariusz Błażejewski]] –  
** '''Zła Fretka''',
** '''Sprzedawca fretek'''-->
* [[Janusz Wituch]]
* [[Janusz Wituch]]
* [[Joanna Pach]]
* [[Joanna Pach]]

Wersja z 14:41, 2 kwi 2021

Jaś i Małgosia (ang. Hansel & Gretel, 1996) – australijski film animowany (trwający 49 minut) wyprodukowany przez Burbank Animation Studios.

Powstały dwie wersje polskiego dubbingu. Pierwsza – wydana w 2000 r. przez firmę Rubicon, a potem dwukrotnie (z różnymi okładkami) wydana przez firmę Wel-Pol. Premiera drugiej wersji miała miejsce na kanale TVP2 9 kwietnia 2009 roku.

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Dialogi: Krzysztof Nawrot
Dźwięk: Michał Szuchniewicz
Kierownik produkcji: Jerzy Bogutyn
Reżyseria: Elżbieta Hudon
Wersja polska: na zlecenie firmy RUBICON – En-Be-Ef WARSZAWA
Dystrybucja na terenie Polski: RUBICON

Lektor: Jarosław Budnik

Druga wersja dubbingu

Opracowanie: TELEWIZJA POLSKA
Reżyseria: Krystyna Kozanecka
Dialogi i tłumaczenie: Stanisława Dziedziczak
Dźwięk i montaż: Urszula Bylica
Kierownik produkcji: Anna Jaroch
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

i inni

Wykonanie piosenek: Zygmunt Sierakowski

Lektor: Andrzej Bogusz