Kibaoh Klashers: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m
m (uzupełnienie)
 
(Nie pokazano 3 wersji utworzonych przez 2 użytkowników)
Linia 5: Linia 5:
|kraj=Chiny
|kraj=Chiny
|język=angielski
|język=angielski
|stacja=[[Netflix]]
|platforma=[[Netflix]]
|lata produkcji=2012
|lata produkcji=2012
|data premiery=21 lipca [[2017]]
|data premiery=21 lipca [[2017]]
|sezony= 2 z 2
|sezony=2 z 2
|odcinki= 30 z 30
|odcinki=30 z 30
}}
}}
'''Kibaoh Klashers''' (org. ''Kiba-oh Battle Blade'') – chiński serial animowany. W Polsce jego amerykańska adaptacja jest dostępna w serwisie [[Netflix]] od 21 lipca [[2017]] roku (odcinki 1-15). Kolejne odcinki (16-30) udostępniono 6 października 2017 roku.
'''Kibaoh Klashers''' (org. ''Kiba-oh Battle Blade'') – chiński serial animowany. W Polsce jego amerykańska adaptacja jest dostępna w serwisie [[Netflix]] od 21 lipca [[2017]] roku (odcinki 1-15). Kolejne odcinki (16-30) udostępniono 6 października 2017 roku. Oryginalna seria liczyła 52 odcinki.


== Fabuła ==
== Fabuła ==
Linia 19: Linia 19:


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Wersja polska''': [[BTI Studios]]<br />
'''Wersja polska''': [[BTI Studios|BTI STUDIOS]]<br />
'''Reżyseria''':
'''Reżyseria''':
* [[Maria Brzostyńska]],
* [[Maria Brzostyńska]],
Linia 27: Linia 27:
* [[Antonina Kasprzak]] <small>(odc. 8-15)</small>,
* [[Antonina Kasprzak]] <small>(odc. 8-15)</small>,
* [[Monika Bączkowska]] <small>(odc. 16-18, 21-30)</small>,
* [[Monika Bączkowska]] <small>(odc. 16-18, 21-30)</small>,
* [[Izabela Lipian]] <small>(odc. 19-20)</small>
* [[Izabela Tereszczuk-Prusakowska|Izabela Lipian]] <small>(odc. 19-20)</small>
'''Tekst piosenki''': [[Natalia Kudelska]]<br />
'''Tekst piosenki''': [[Natalia Kudelska]]<br />
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Piotr Gogol]]<br />
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Piotr Gogol]]<br />
Linia 45: Linia 45:
* [[Magda Kusa]] – '''Hailey'''
* [[Magda Kusa]] – '''Hailey'''
* [[Matylda Damięcka]] – '''Ollie'''
* [[Matylda Damięcka]] – '''Ollie'''
'''W pozostałych rolach''':
'''W pozostałych rolach''':
* [[Maksymilian Bogumił]] – '''Trolly Trax'''
* [[Maksymilian Bogumił]] – '''Trolly Trax'''
Linia 89: Linia 88:
** '''Hubertus Hurls''',
** '''Hubertus Hurls''',
** '''Marty'''
** '''Marty'''
* [[Karol Gajos]] – '''gwary i epizody'''<!--
* [[Karol Gajos]] – '''gwary i epizody'''
* [[Maciej Kosmowski]]-->


'''Wykonanie piosenki tytułowej''': [[Artur Bomert]], [[Piotr Gogol]], [[Adam Krylik]]
'''Wykonanie piosenki tytułowej''': [[Artur Bomert]], [[Piotr Gogol]], [[Adam Krylik]]


== Spis odcinków ==
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
|-
!width="12%"|Premier
!width="6%"|№
!width="41%"|Tytuł polski
!width="41%"|Tytuł angielski
|-
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.07.2017
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| ''Klash w Kronkers''
| ''Klash in Kronkers''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.07.2017
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| ''Kłopoty na szczycie góry''
| ''Trouble at Tabletop''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.07.2017
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| ''Triple Smash''
| ''Triple Smash''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.07.2017
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| ''Szpony Tornada''
| ''Tornado Talon''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.07.2017
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| ''Droga na szczyt''
| ''Race to the Top''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.07.2017
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| ''Czarny płomień''
| ''Black Burnstone''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.07.2017
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| ''Phoenix Blade''
| ''The Phoenix Blade''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.07.2017
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| ''Powrót na Czarną Górę''
| ''Back to Blackburn''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.07.2017
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| ''Witajcie w Steel City''
| ''Welcome to Steel City''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.07.2017
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| ''Bitwa się zaczyna''
| ''The Battle Begins''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.07.2017
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| ''Mistrz rozwałki!''
| ''Master of Disaster!''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.07.2017
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| ''Ostatnia szansa Olliego''
| ''Ollie’s Last Stand''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.07.2017
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| ''Wcisnąć hamulce''
| ''Putting on the Brakes''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.07.2017
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
| ''Drużyna na piąty bieg''
| ''Team Overdrive''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.07.2017
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
| ''Nowe i ulepszone''
| ''New and Improved''
|-
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" | '''SERIA DRUGA'''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.10.2017
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
| ''Kłopoty z drużyną hi-tech''
| ''Hi-Tech Trouble''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.10.2017
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
| ''Phantomowa podpucha''
| ''Phantom Fake Out!''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.10.2017
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
| ''Khaos w Kronkers''
| ''Khaos in Kronkers!''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.10.2017
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
| ''Wyzwanie Vandala''
| ''Vandal’s Challenge''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.10.2017
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
| ''Herbaciany trening''
| ''Tea Is for Training''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.10.2017
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
| ''Podwójne kłopoty na poziomie drugim''
| ''Double Trouble at Level Two''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.10.2017
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
| ''Sabotaż''
| ''Sabotage''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.10.2017
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
| ''Szanse drugiej rundy''
| ''Second Round Chances''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.10.2017
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
| ''Klash dla króla''
| ''A Klash for the King!''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.10.2017
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
| ''Nieczyste zagrania!''
| ''Dirty Deeds!''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.10.2017
| style="background-color: #CCE2FF;"|26
| ''Kłopoty, kłopoty!''
| ''Trouble Trouble!''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.10.2017
| style="background-color: #CCE2FF;"|27
| ''Powrót na Czarną Górę''
| ''Back to Blackburn Mountain''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.10.2017
| style="background-color: #CCE2FF;"|28
| ''Groźni na górze''
| ''Menace on the Mountain!''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.10.2017
| style="background-color: #CCE2FF;"|29
| ''Bunt na górze''
| ''Mutiny on the Mountain!''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.10.2017
| style="background-color: #CCE2FF;"|30
| ''Finałowy klash''
| ''Final Klash!''
|}
== Linki zewnętrzne ==
* {{netflix|80109399}}
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 19:31, 26 sie 2023

Kibaoh Klashers

Kibaoh Klashers Plakat.jpg
Gatunek animowany
Kraj produkcji Chiny
Język oryginału angielski
Platforma streamingowa Netflix
Lata produkcji 2012
Data premiery dubbingu 21 lipca 2017
Wyemitowane
serie
2 z 2
Wyemitowane odcinki 30 z 30

Kibaoh Klashers (org. Kiba-oh Battle Blade) – chiński serial animowany. W Polsce jego amerykańska adaptacja jest dostępna w serwisie Netflix od 21 lipca 2017 roku (odcinki 1-15). Kolejne odcinki (16-30) udostępniono 6 października 2017 roku. Oryginalna seria liczyła 52 odcinki.

Fabuła

Młody żuk Dylan i jego przyjaciele — Hailey i Ollie — łączą siły, aby stanąć naprzeciw potężnym konkurentom w ekscytujących i superszybkich zawodach Battle Bladingu.

Źródło: Netflix

Wersja polska

Wersja polska: BTI STUDIOS
Reżyseria:

Tłumaczenie:

Tekst piosenki: Natalia Kudelska
Kierownictwo muzyczne: Piotr Gogol
Dźwięk:

Montaż:

Zgranie:

Kierownictwo produkcji: Katarzyna Joanna Zawidzka
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

Wykonanie piosenki tytułowej: Artur Bomert, Piotr Gogol, Adam Krylik

Spis odcinków

Premier Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
21.07.2017 01 Klash w Kronkers Klash in Kronkers
21.07.2017 02 Kłopoty na szczycie góry Trouble at Tabletop
21.07.2017 03 Triple Smash Triple Smash
21.07.2017 04 Szpony Tornada Tornado Talon
21.07.2017 05 Droga na szczyt Race to the Top
21.07.2017 06 Czarny płomień Black Burnstone
21.07.2017 07 Phoenix Blade The Phoenix Blade
21.07.2017 08 Powrót na Czarną Górę Back to Blackburn
21.07.2017 09 Witajcie w Steel City Welcome to Steel City
21.07.2017 10 Bitwa się zaczyna The Battle Begins
21.07.2017 11 Mistrz rozwałki! Master of Disaster!
21.07.2017 12 Ostatnia szansa Olliego Ollie’s Last Stand
21.07.2017 13 Wcisnąć hamulce Putting on the Brakes
21.07.2017 14 Drużyna na piąty bieg Team Overdrive
21.07.2017 15 Nowe i ulepszone New and Improved
SERIA DRUGA
06.10.2017 16 Kłopoty z drużyną hi-tech Hi-Tech Trouble
06.10.2017 17 Phantomowa podpucha Phantom Fake Out!
06.10.2017 18 Khaos w Kronkers Khaos in Kronkers!
06.10.2017 19 Wyzwanie Vandala Vandal’s Challenge
06.10.2017 20 Herbaciany trening Tea Is for Training
06.10.2017 21 Podwójne kłopoty na poziomie drugim Double Trouble at Level Two
06.10.2017 22 Sabotaż Sabotage
06.10.2017 23 Szanse drugiej rundy Second Round Chances
06.10.2017 24 Klash dla króla A Klash for the King!
06.10.2017 25 Nieczyste zagrania! Dirty Deeds!
06.10.2017 26 Kłopoty, kłopoty! Trouble Trouble!
06.10.2017 27 Powrót na Czarną Górę Back to Blackburn Mountain
06.10.2017 28 Groźni na górze Menace on the Mountain!
06.10.2017 29 Bunt na górze Mutiny on the Mountain!
06.10.2017 30 Finałowy klash Final Klash!

Linki zewnętrzne