Na górze i na dole: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m (Uzupełnienie ze słuchu z odcinków 1-8.)
 
(Nie pokazano 1 wersji utworzonej przez jednego użytkownika)
Linia 1: Linia 1:
'''Na górze i na dole''' (ang. ''Bugtime Adventures'', 2004-2006) – amerykański serial animowany, przybliża dzieciom 13 biblijnych historii. Akcja rozgrywa się równolegle w świecie ludzi i zwierząt.
{{Serial2
|tytuł=Na górze i na dole
|tytuł oryginalny= Bugtime Adventures
|plakat=
|gatunek=animowany, religijny
|kraj=Stany Zjednoczone
|język=angielski
|stacja=[[Telewizja Polska|TVP1]]
|lata produkcji=2004-2006
|data premiery=19 kwietnia [[2007]]
|sezony= 1 z 1
|odcinki= 13 z 13
}}'''Na górze i na dole''' (ang. ''Bugtime Adventures'', 2004-2006) – amerykański serial animowany, przybliża dzieciom 13 biblijnych historii. Akcja rozgrywa się równolegle w świecie ludzi i zwierząt.


Serial był emitowany w Polsce na antenie [[Telewizja Polska|TVP1]] (premiera: 19 kwietnia [[2007]] roku) oraz na kanale Religia.tv w wersji z lektorem.
Serial był emitowany w Polsce na antenie [[Telewizja Polska|TVP1]] (premiera: 19 kwietnia [[2007]] roku) oraz na kanale Religia.tv w wersji z lektorem.
Linia 37: Linia 49:
* [[Jolanta Wołłejko]] –  
* [[Jolanta Wołłejko]] –  
** '''Bella''' <small>(poza odc. 4)</small>,
** '''Bella''' <small>(poza odc. 4)</small>,
** '''kobieta z Jerycha, której skradziono Jabłka''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''kobieta z Jerycha, której skradziono jabłka''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''mama Samsona''' <small>(odc. 8)</small>
** '''mama Samsona''' <small>(odc. 8)</small>
* [[Grzegorz Wons]] – '''Major Skrzypek'''
* [[Grzegorz Wons]] – '''Major Skrzypek'''
Linia 65: Linia 77:
** '''jeden z owadów''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''jeden z owadów''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''jeden z Hebrajczyków''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''jeden z Hebrajczyków''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''członek zagogi statku''' <small>(odc. 7)</small>
** '''członek załogi statku''' <small>(odc. 7)</small>
* [[Jarosław Domin]] – '''Aaron''' <small>(odc. 4)</small>
* [[Jarosław Domin]] – '''Aaron''' <small>(odc. 4)</small>
* [[Marek Barbasiewicz]] –  
* [[Marek Barbasiewicz]] –  
Linia 75: Linia 87:
* [[Krzysztof Strużycki]] –  
* [[Krzysztof Strużycki]] –  
** '''Gucio''',
** '''Gucio''',
** '''członek zagogi statku''' <small>(odc. 7)</small>
** '''członek załogi statku''' <small>(odc. 7)</small>
* [[Marcin Przybylski]] – '''Samson''' <small>(odc. 8)</small>
* [[Marcin Przybylski]] – '''Samson''' <small>(odc. 8)</small>
* [[Anna Gajewska]] –  
* [[Anna Gajewska]] –  
Linia 108: Linia 120:
** '''jeden z owadów''' <small>(odc. 4, 6)</small>,
** '''jeden z owadów''' <small>(odc. 4, 6)</small>,
** '''jeden z Hebrajczyków''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''jeden z Hebrajczyków''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''członek zagogi statku''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''członek załogi statku''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''przywódca Filistynów #3''' <small>(odc. 8)</small>
** '''przywódca Filistynów #3''' <small>(odc. 8)</small>
* [[Krystyna Kozanecka]] – '''jeden z owadów''' <small>(odc. 2)</small>
* [[Krystyna Kozanecka]] – '''jeden z owadów''' <small>(odc. 2)</small>
Linia 127: Linia 139:


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="12%"|Premiera odcinka
!width="6%"|N/o
!width="41%"|Polski tytuł
!width="41%"|Angielski tytuł
|-
|-
| colspan=4 |
!width="12%"|Premiera
!width="6%"|№
!width="41%"|Tytuł polski
!width="41%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA'''
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.04.2007
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| bgcolor="#DFEFCF"| 19.04.2007
| bgcolor="#DFEEEF"|01
| ''Szczęście w nieszczęściu''
| ''Szczęście w nieszczęściu''
| ''Blessing in Disguise''
| ''Blessing in Disguise''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.04.2007
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| bgcolor="#DFEFCF"| 20.04.2007
| bgcolor="#DFEEEF"|02
| ''Wieża Babel''
| ''Wieża Babel''
| ''Construction Woes''
| ''Construction Woes''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|25.04.2007
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| bgcolor="#DFEFCF"| 25.04.2007
| bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''Mury Jerycha''
| ''Mury Jerycha''
| ''Against the Wall''
| ''Against the Wall''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|27.04.2007
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| bgcolor="#DFEFCF"| 27.04.2007
| bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''Mojżesz i manna''
| ''Mojżesz i manna''
| ''What’s a Manna with You?''
| ''What’s a Manna with You?''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|10.05.2007
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| bgcolor="#DFEFCF"| 10.05.2007
| bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''Dawid i Goliat''
| ''Dawid i Goliat''
| ''A Giant Problem''
| ''A Giant Problem''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.05.2007
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| bgcolor="#DFEFCF"| 11.05.2007
| bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''Eliasz''
| ''Eliasz''
| ''You’re All Wet''
| ''You’re All Wet''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|17.05.2007
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| bgcolor="#DFEFCF"| 17.05.2007
| bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''Jonasz i wieloryb''
| ''Jonasz i wieloryb''
| ''A Lot to Swallow''
| ''A Lot to Swallow''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|18.05.2007
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| bgcolor="#DFEFCF"| 18.05.2007
| bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''Samson i Dalila''
| ''Samson i Dalila''
| ''Keep the Trust''
| ''Keep the Trust''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|24.12.2007
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| bgcolor="#DFEFCF"| 24.12.2007
| bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''Boże Narodzenie''
| ''Boże Narodzenie''
| ''Joy to the World''
| ''Joy to the World''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|24.05.2007
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| bgcolor="#DFEFCF"| 24.05.2007
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Królowa Estera''
| ''Królowa Estera''
| ''Not to Bee''
| ''Not to Bee''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|25.05.2007
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| bgcolor="#DFEFCF"| 25.05.2007
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Daniel w jaskini lwa''
| ''Daniel w jaskini lwa''
| ''It’s the Pits''
| ''It’s the Pits''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|31.05.2007
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| bgcolor="#DFEFCF"| 31.05.2007
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Naaman i Elizeusz''
| ''Naaman i Elizeusz''
| ''Riding for a Fall''
| ''Riding for a Fall''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|08.06.2007
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| bgcolor="#DFEFCF"| 08.06.2007
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Gedeon i Madianici''
| ''Gedeon i Madianici''
| ''Scare Tactics''
| ''Scare Tactics''
|-
|-
| colspan=4 |
|}
|}



Aktualna wersja na dzień 21:21, 14 lis 2019

Na górze i na dole

Bugtime Adventures

Gatunek animowany, religijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP1
Lata produkcji 2004-2006
Data premiery dubbingu 19 kwietnia 2007
Wyemitowane
serie
1 z 1
Wyemitowane odcinki 13 z 13

Na górze i na dole (ang. Bugtime Adventures, 2004-2006) – amerykański serial animowany, przybliża dzieciom 13 biblijnych historii. Akcja rozgrywa się równolegle w świecie ludzi i zwierząt.

Serial był emitowany w Polsce na antenie TVP1 (premiera: 19 kwietnia 2007 roku) oraz na kanale Religia.tv w wersji z lektorem.

Wersja polska

Opracowanie: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Reżyseria: Andrzej Bogusz
Tłumaczenie i dialogi: Dorota Dziadkiewicz
Montaż i dźwięk:

Kierownik produkcji: Monika Wojtysiak
Piosenkę z tekstem: Krzysztofa Rześniowieckiego śpiewał: Krzysztof Mielańczuk
Kierownictwo muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Wystąpili:

oraz:

  • Andrzej Bogusz
    • narrator,
    • przywódca Filistynów #2 (odc. 8)
  • Janusz Wituch
    • jeden z braci Józefa (odc. 1),
    • jeden z poddanych faraona (odc. 1),
    • starzec w niebieskich szatach (odc. 2)
  • Jerzy Rogowski
    • faraon (odc. 1),
    • Tiras (odc. 2),
    • żołnierz Joszuy (odc. 3),
    • jeden z owadów (odc. 4, 6),
    • jeden z Hebrajczyków (odc. 4),
    • członek załogi statku (odc. 7),
    • przywódca Filistynów #3 (odc. 8)
  • Krystyna Kozaneckajeden z owadów (odc. 2)
  • Dariusz Błażejewski
    • jeden z doradców Nemroda (odc. 2),
    • jeden z robotników (odc. 2),
    • jeden z żołnierzy pułkownika (odc. 3),
    • Gucio (jedna kwestia w odc. 4),
    • fioletowa larwa (odc. 4),
    • jeden z izraelskich żołnierzy (odc. 5),
    • jeden z filistyńskich żołnierzy (odc. 5),
    • jeden ze strażników (odc. 7)
  • Włodzimierz PressJonasz (odc. 7)
  • Henryk Łapińskitata Samsona (odc. 8)

i inni

Lektor: Andrzej Bogusz

Spis odcinków

Premiera Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
19.04.2007 01 Szczęście w nieszczęściu Blessing in Disguise
20.04.2007 02 Wieża Babel Construction Woes
25.04.2007 03 Mury Jerycha Against the Wall
27.04.2007 04 Mojżesz i manna What’s a Manna with You?
10.05.2007 05 Dawid i Goliat A Giant Problem
11.05.2007 06 Eliasz You’re All Wet
17.05.2007 07 Jonasz i wieloryb A Lot to Swallow
18.05.2007 08 Samson i Dalila Keep the Trust
24.12.2007 09 Boże Narodzenie Joy to the World
24.05.2007 10 Królowa Estera Not to Bee
25.05.2007 11 Daniel w jaskini lwa It’s the Pits
31.05.2007 12 Naaman i Elizeusz Riding for a Fall
08.06.2007 13 Gedeon i Madianici Scare Tactics

Linki zewnętrzne