Szpiedzy w Warszawie: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
Linia 41: Linia 41:
* [[Marek Bocianiak]] –
* [[Marek Bocianiak]] –
** '''Chłop z koniem''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Chłop z koniem''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Fernand''' <small>(odc. 3)</small>
** '''Fernand''' <small>(odc. 3 i 4)</small>
* [[Jerzy Molga]]
* [[Stefan Knothe]]
* [[Magdalena Popławska]]
* [[Magdalena Popławska]]
* [[Grzegorz Kowalczyk]]
* [[Grzegorz Kowalczyk]]

Wersja z 09:04, 2 lut 2013

Szpiedzy w Warszawie (ang. The Spies of Warsaw, 2013) – polsko-brytyjski miniserial szpiegowski produkcji BBC Films i Telewizji Polskiej, powstały ma podstawie powieści powieść Alana Fursta.

Premiera serialu w Polsce miała miejsce 11 stycznia 2013 roku na antenie TVP1 o godzinie 20.30. W Polsce emitowana jest wersja czteroodcinkowa, w przeciwieństwie do Wielkiej Brytanii i Stanów Zjednoczonych, gdzie Szpiedzy w Warszawie wyemitowani zostali jako dwa półtoragodzinne odcinku.

Fabuła

Pułkownik Jean-François Mercier (David Tennant) od początku II wojny światowej zostaje szpiegiem w ambasadzie Francji w Warszawie. Ma za zadanie zbierać informacje na temat planów Niemców. Bohater zostaje wciągnięty w świat podstępów, szarad i intryg. Wkrótce poznaje prawniczkę polskiego pochodzenia, Annę (Janet Montgomery), z którą łączy go burzliwy romans.

Wersja polska

Wersja polska: na zlecenie Telewizji Polskiej – MASTER FILM
Reżyseria: Elżbieta Jeżewska
Tłumaczenie i dialogi: Witold Surowiak
Nagrania i montaż dialogów: Jacek Osławski
Organizacja nagrań: Romuald Cieślak
Zgranie wersji polskiej: soundmaking.pl – Sebastian Witkowski, Mateusz Adamczyk
Występują:

i inni

Linki zewnętrzne