F1 2012

Z Dubbingpedia
Skocz do: nawigacja, szukaj

F1 2012 – gra wyścigowa na licencji Formuły 1 autorstwa Codemasters Software na komputery osobiste, PlayStation 3 i XBOX 360. Premiera z dubbingiem na wszystkich platformach odbyła się 21 września 2012 roku dzięki CD Projekt.

Opis

F1 2012 to gra brytyjskiej firmy Codemasters stworzona na licencji Formuły 1. Za jej wyprodukowanie odpowiada ten sam zespół, który dał światu F1 2010 i F1 2011.

W nowej produkcji "Mistrzów Kodu" dostajemy możliwość zajęcia fotela kierowcy w jednym z zespołów biorących udział w zmaganiach w sezonie 2012. F1 2012 przynosi spore zmiany jeśli chodzi o strukturę i ilość dostępnych trybów rozgrywki. Test Młodego Kierowcy to rozbudowany samouczek, pozwalający początkującym graczom nie tylko na zapoznanie się ze sterowaniem, ale również zasadami rządzącymi wirtualnym światkiem Formuły 1. Do dyspozycji otrzymujemy także specjalne wyzwania mistrzowskie, pozwalające zmierzyć się z najlepszymi kierowcami w zróżnicowanych warunkach atmosferycznych.

Nowością w stosunku do poprzednich odsłon są także wyzwania sezonowe, w których ścigamy się z wybranym kierowcą, a stawką pojedynku jest kontrakt w zespole przeciwnika. W tej edycji zabrakło jednak trybu Grand Prix (czyli możliwości rozegrania pojedynczego sezonu F1), a twórcy ponadto zdecydowali się na okrojenie trybu kariery, usuwając m.in. dwie sesje treningowe z pełnego weekendu wyścigowego.

Modyfikacjom uległ również model jazdy, który został lepiej przystosowany do praktycznie każdego kontrolera, a poszczególne poziomy trudności odpowiednio zbalansowano. Podczas jazdy widać także wyraźny wpływ systemów KERS i DRS na osiągane prędkości. Autorzy poprawili ponadto sztuczną inteligencję przeciwników.

F1 2012 korzysta z tego samego silnika graficznego co poprzednia odsłona, ale mimo to oprawa wizualna prezentuje się bardzo efektownie. Twórcy wykorzystali pełnię licencji, odwzorowując rzeczywisty wygląd bolidów oraz odtwarzając całą stawkę kierowców ścigających się w zawodach Formuły 1. Po raz pierwszy w historii serii ta edycja została opatrzona pełną polską wersją językową.

Źródło: [1]

Wersja polska

Opracowanie: CD PROJEKT
Dyrektor ds. lokalizacji: Mariusz Duda
Koordynator lokalizacji: Adrian Czerwiński
Tłumaczenie: HEX
Korekta: Andrzej Mądrzak
Udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO PRL
Reżyseria: Maria Czykwin
Udział wzięli:

Linki zewnętrzne