Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Wendy: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
nowy artykuł
 
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 5 wersji utworzonych przez 3 użytkowników)
Linia 11: Linia 11:
|odcinki=26 z 26
|odcinki=26 z 26
}}
}}
'''Wendy''' (2013) – brytysko-niemiecko-francuski serial animowany.
: ''Ten artykuł jest o serialu animowanym z 2013 roku. Możesz także szukać [[Wendy (film 2020)|filmu fabularnego z 2020 roku]].''
'''Wendy''' (2013) – brytyjsko-niemiecko-francuski serial animowany.


Serial dostępny z polskim dubbingiem w serwisie [[Amazon Prime Video]] od 29 listopada [[2020]] roku.
Serial dostępny z polskim dubbingiem w serwisie [[Amazon Prime Video]] od 29 listopada [[2020]] roku.


== Fabuła ==
== Fabuła ==
Konie są ich życiem i największym szczęściem na ziemi! 15-letnia Wendy mieszka w stadninie Rosenborg z rodzicami, siostrą Siną i babcią Hertą oraz dwoma ukochanymi końmi Penny i panną Dixie. Swoją pasją do koni dzieli się z najlepszą przyjaciółką Bianką, Billy'm, bliźniakami Tanją i Robinem oraz panami młodymi Flavio i Anika.
Konie są ich życiem i największym szczęściem na ziemi! 15-letnia Wendy mieszka w stadninie Rosenborg z rodzicami, siostrą Siną i babcią Hertą oraz dwoma ukochanymi końmi Penny i panną Dixie. Swoją pasją do koni dzieli się z najlepszą przyjaciółką Bianką, Billym, bliźniakami Tanją i Robinem oraz panami młodymi Flavio i Anika.


<small>Źródło: [https://www.primevideo.com/detail/0JCCU5917VQQ6A6TTZDCNUEFQ6 Prime Video]</small>
<small>Źródło: [https://www.primevideo.com/detail/0JCCU5917VQQ6A6TTZDCNUEFQ6 Prime Video]</small>
Linia 31: Linia 32:
* [[Grażyna Czajkowska]] – '''Tanya'''
* [[Grażyna Czajkowska]] – '''Tanya'''
* [[Przemysław Wyszyński]] – '''Jim'''
* [[Przemysław Wyszyński]] – '''Jim'''
* [[Beata Zaremba]] – '''Helen'''
* [[Beata Zarembianka|Beata Zaremba]] – '''Helen'''
* [[Miriam Aleksandrowicz]] – '''Hetty'''
* [[Miriam Aleksandrowicz]] – '''Hetty'''
* [[Józef Grzymała]] – '''Flavio'''
* [[Józef Grzymała]] – '''Flavio'''
Linia 44: Linia 45:
* [[Marta Kurzak]] – '''Mama Christiana''' <small>(odc. 2)</small>
* [[Marta Kurzak]] – '''Mama Christiana''' <small>(odc. 2)</small>
* [[Maciej Szklarz]]
* [[Maciej Szklarz]]
* [[Ada Gostkowska-Wilk]]
* [[Adrianna Gostkowska|Ada Gostkowska-Wilk]]
* [[Paulina Komenda]]
* [[Paulina Komenda]]
* [[Jacek Czyż]]
* [[Jacek Czyż]]
** '''Pan Gips''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Inspektor Kramer''' <small>(odc. 5)</small>
* [[Rafał Fudalej]] – '''Adam''' <small>(odc. 2)</small>
* [[Rafał Fudalej]] – '''Adam''' <small>(odc. 2)</small>
* [[Iga Lewko]]
* [[Iga Lewko]]
Linia 54: Linia 57:


'''Producent''': Frame by Frame Krzysztof Mikulski<br />
'''Producent''': Frame by Frame Krzysztof Mikulski<br />
'''Producent wykonawczy''': Studio ARMFILM sp. z o.o. Michał Zieliński<br />
'''Producent wykonawczy''': [[Studio Armfilm|Studio ARMFILM sp. z o.o. Michał Zieliński]]<br />
'''Reżyser wersji polskiej''': [[Maciej Szklarz]]<br />
'''Reżyser wersji polskiej''': [[Maciej Szklarz]]<br />
'''Opieka artystyczna''': [[Miriam Aleksandrowicz]]<br />
'''Opieka artystyczna''': [[Miriam Aleksandrowicz]]<br />
'''Dialogi polskie''':
'''Dialogi polskie''':
* [[Dariusz Kosmowski]] <small>(odc. 1)</small>,
* [[Dariusz Kosmowski]] <small>(odc. 1, 10, 16, 21, 25-26)</small>,
* [[Patryk Steczek]] <small>(odc. 2)</small>,
* [[Patryk Steczek]] <small>(odc. 2, 12, 17, 20)</small>,
* [[Ewa Zaborska]] <small>(odc. 3)</small>
* [[Ewa Zaborska]] <small>(odc. 3, 8, 11, 14, 18, 22)</small>,
* [[Krzysztof Heymer]] <small>(odc. 4, 6, 9, 15, 23-24)</small>,
* [[Wojciech Brudziński|Wojtek Brudziński]] <small>(odc. 5, 7, 13, 19)</small>
'''Kierownik produkcji''': [[Tatiana Sałek]]<br />
'''Kierownik produkcji''': [[Tatiana Sałek]]<br />
'''Koordynator projektu''': [[Hanna Laskowicz]]<br />
'''Koordynator projektu''': [[Hanna Laskowicz]]<br />
'''Realizator dźwięku''': [[Bartosz Koralewski]]<br />
'''Realizator dźwięku''': [[Bartosz Koralewski]]<br />
'''Montaż dźwięku''': [[Grzegorz Fiedorowicz]]<br />
'''Montaż dźwięku''': [[Grzegorz Fiedorowicz]]


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
Linia 148: Linia 153:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
| ''Końskie strach''
| ''Koński strach''
| ''Horse Power''
| ''Horse Power''
|-
|-

Aktualna wersja na dzień 11:54, 16 gru 2022

Tytuł Wendy
Gatunek animowany
Kraj produkcji Wielka Brytania, Niemcy, Francja
Język oryginału angielski, niemiecki, francuski
Platforma streamingowa Amazon Prime Video
Lata produkcji 2013
Data premiery dubbingu 29 listopada 2020
Wyemitowane
serie
1 z 1
Wyemitowane odcinki 26 z 26
Ten artykuł jest o serialu animowanym z 2013 roku. Możesz także szukać filmu fabularnego z 2020 roku.

Wendy (2013) – brytyjsko-niemiecko-francuski serial animowany.

Serial dostępny z polskim dubbingiem w serwisie Amazon Prime Video od 29 listopada 2020 roku.

Fabuła

Konie są ich życiem i największym szczęściem na ziemi! 15-letnia Wendy mieszka w stadninie Rosenborg z rodzicami, siostrą Siną i babcią Hertą oraz dwoma ukochanymi końmi Penny i panną Dixie. Swoją pasją do koni dzieli się z najlepszą przyjaciółką Bianką, Billym, bliźniakami Tanją i Robinem oraz panami młodymi Flavio i Anika.

Źródło: Prime Video

Wersja polska

W wersji polskiej udział wzięli:

W pozostałych rolach:

Słowa piosenki tytułowej: Urszula Stasz, Grzegorz Schiller
Wykonawca piosenki: Dorota Senetra

Producent: Frame by Frame Krzysztof Mikulski
Producent wykonawczy: Studio ARMFILM sp. z o.o. Michał Zieliński
Reżyser wersji polskiej: Maciej Szklarz
Opieka artystyczna: Miriam Aleksandrowicz
Dialogi polskie:

Kierownik produkcji: Tatiana Sałek
Koordynator projektu: Hanna Laskowicz
Realizator dźwięku: Bartosz Koralewski
Montaż dźwięku: Grzegorz Fiedorowicz

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Na tropie ducha Happy Trails
02 Szósty zmysł Sixth Sense
03 Zaklinacz koni The Horse Whisperer
04 Sądny dzień Judgment Day
05 Skradzione piękności Stealing Beauties
06 Uciekający jeździec Runaway Rider
07 Połamania nóg! Break a Leg
08 Amazonki w akcji Duelling Divas
09 Szlaban Grounded
10 Dziki zachód Wild West
11 Do mety Going the Distance
12 Źrebię w potrzebie Foaling Around
13 Piżama-party Sleepover
14 Tajemniczy koń The Secret Horse
15 Idol nieidealny Idle Idol
16 Blogger Stable Secrets
17 Wendy chwyta wodze Wendy Takes the Reins
18 Babskie humory Moody Mares
19 Koński strach Horse Power
20 Rozchmurz się! Lighten Up
21 Konfrontacja Crossing Over
22 Granice wytrzymałości Limits
23 Nieczyste zagrania Dirty Tricks
24 Dobrze wyglądasz! Looking Good
25 Test przyjaźni Saddled
26 W związku z zawodami Too Close for Comfort