Knuckles: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Glimka (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
 
(Nie pokazano 4 wersji utworzonych przez 2 użytkowników)
Linia 20: Linia 20:
<small>Źródło: [https://www.skyshowtime.com/watch/asset/tv/knuckles/a2284910-f427-3313-9846-d0ee2f5a70b5 SkyShowtime]</small>
<small>Źródło: [https://www.skyshowtime.com/watch/asset/tv/knuckles/a2284910-f427-3313-9846-d0ee2f5a70b5 SkyShowtime]</small>
== Wersja polska ==<!--
== Wersja polska ==<!--
'''Opracowanie wersji polskiej''': na zlecenie SkyShowtime – [[Hiventy Poland|HIVENTY POLAND Iyuno|IYUNO POLSKA]]<br />
'''Wersja polska''': [[Iyuno|IYUNO POLSKA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska|Joanna Węgrzynowska]]<br />
'''Reżyseria''': [[]]<br />
'''Dialogi''': [[Piotr Lenarczyk]]<br />-->
'''Dialogi''': [[Piotr Lenarczyk]]<br />-->
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Jakub Wieczorek]] – '''Knuckles'''
* [[Jakub Wieczorek]] – '''Knuckles'''
* [[Maksymilian Bogumił]] – '''Wade'''
* [[Maksymilian Bogumił]] – '''Wade'''
* [[Marcin Hycnar]] – '''Sonic'''
* [[Mateusz Narloch]] – '''Agent Mason'''
* [[Michalina Łabacz]] – '''Maddie Wachowski'''
* [[Marcin Hycnar]] – '''Sonic''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Lidia Sadowa]] – '''Miles „Tails” Prower'''
* [[Maciej Maciejewski (ur. 1985)|Maciej Maciejewski]] – '''Jack Sinclair''' <small>(odc. 1, 4)</small>
* [[Adam Bauman]] – '''Wódz Pachacamac''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Michalina Łabacz]] – '''Maddie Wachowski''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Lidia Sadowa]] – '''Miles „Tails” Prower''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Adam Bauman]] – '''Wódz Pachacamac''' <small>(odc. 1, 4)</small>
* [[Damian Kulec]] – '''Agent Fairley''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Damian Kulec]] – '''Agent Fairley''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Mateusz Narloch]] – '''Agent Mason'''
* [[Cezary Kwieciński]] – '''Buyer''' <small>(odc. 1, 5-6)</small>
* [[Piotr Tołoczko]] –
** '''Kręglarz''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Łowca nagród z kucykiem''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''Gary Saint Claire III''' <small>(odc. 5-6)</small>
* [[Łukasz Węgrzynowski]] –
** '''Tata Susie''' <small>(odc. 1, 4)</small>,
** '''Czerwona maskotka''' <small>(odc. 5)</small>
* [[Mateusz Kwiecień]] – '''Spiker radiowy''' <small>(odc. 2)</small>
* [[Mateusz Kwiecień]] – '''Spiker radiowy''' <small>(odc. 2)</small>
* [[Anna Gajewska]] – '''Wanda Whipple''' <small>(odc. 3)</small><!--
* [[Renata Berger]] – '''Wendy Whipple''' <small>(odc. 2-6)</small>
* [[Renata Berger]] – '''Wendy Whipple''' <small>(odc. 3)</small>-->
* [[Anna Gajewska]] – '''Wanda Whipple''' <small>(odc. 3-6)</small>
* [[Cezary Kwieciński]]
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński]] – '''Łowca nagród z łańcuchem''' <small>(odc. 3)</small>
* [[Kamil Pruban]] – '''Eric''' <small>(odc. 4)</small>
* [[Łukasz Talik]] – '''Demon ognia Iblis''' <small>(odc. 4)</small>
* [[Anna Wodzyńska]] –
** '''Pogodynka''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Mama Susie''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Fanka „Pistol” Pete’a''' <small>(odc. 5)</small>
* [[Stanisław Biczysko]] – '''Pete „Pistol” Whipple''' <small>(odc. 5-6)</small>
* [[Janusz Wituch]] – '''Dylan Beagleton''' <small>(odc. 5-6)</small>
i inni
i inni
'''Wykonanie piosenki ''„Płomienie Klęski”''''': [[Maciej Maciejewski (ur. 1985)|Maciej Maciejewski]], [[Janusz Kruciński]], [[Łukasz Talik]] <small>(odc. 4)</small>
'''Lektor''': [[Jakub Urlich]]
== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;"
Linia 62: Linia 84:
| ''The Shabbat Dinner''
| ''The Shabbat Dinner''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|03.08.2024</span><ref name="c">Odcinki premierowo dostępne z dubbingiem w zagranicznych wersjach platformy SkyShowtime.<!-- W Polsce dostępne od 14.09.2024--></ref>
| style="background-color: #CCE2FF;"|03.08.2024</span><ref name="c">Odcinki premierowo dostępne z dubbingiem w zagranicznych wersjach platformy SkyShowtime. W Polsce dostępne od 14.09.2024.</ref>
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| ''Płomienie klęski''
| ''Płomienie klęski''

Aktualna wersja na dzień 10:10, 17 wrz 2024

Tytuł Knuckles
Gatunek akcji
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Platforma streamingowa SkyShowtime
Lata produkcji 2024
Data premiery dubbingu 3 sierpnia 2024
Wyemitowane
serie
1 z 1
Wyemitowane odcinki 6 z 6

Knuckles – amerykański serial akcji, stworzony na podstawie filmów SONIC. Szybki jak błyskawica i SONIC 2. Szybki jak błyskawica.

Serial dostępny w Polsce od 3 sierpnia 2024 roku na platformie SkyShowtime.

Fabuła

Po przeprowadzce na Ziemię kolczatka Knuckles zgadza się wyszkolić zastępcę szeryfa, Wade’a Whipple’a, na prawdziwego kolczatkę-wojownika. Ich historia szybko przemienia się w przezabawną i pełną przygód podróż w poszukiwaniu własnej tożsamości.

Źródło: SkyShowtime

Wersja polska

W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Wykonanie piosenki „Płomienie Klęski”: Maciej Maciejewski, Janusz Kruciński, Łukasz Talik (odc. 4)

Lektor: Jakub Urlich

Spis odcinków

Premiera Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
03.08.2024 01 Wojownik The Warrior
03.08.2024 02 Żebyś nie mówił, że cię nie wspierałem Don’t Ever Say I Wasn’t There for You
03.08.2024 03 Szabatowa kolacja The Shabbat Dinner
03.08.2024[1] 04 Płomienie klęski The Flames of Disaster
03.08.2024[1] 05 Reno, ziomuś Reno, Baby
03.08.2024[1] 06 Co dzieje się w Reno, zostaje w Reno What Happens in Reno, Stays in Reno
  1. 1,0 1,1 1,2 Odcinki premierowo dostępne z dubbingiem w zagranicznych wersjach platformy SkyShowtime. W Polsce dostępne od 14.09.2024.

Linki zewnętrzne

Jeż Sonic
Filmy Sonic: Świąteczna przygodaSONIC. Szybki jak błyskawicaSONIC 2. Szybki jak błyskawicaSONIC 3. Szybki jak błyskawica
Seriale Sonic UndergroundSonic XSonic BoomSonic Prime
Spin-off Knuckles