Nowe podróże Guliwera: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
 
(Nie pokazano 4 wersji utworzonych przez 3 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Nowe podróże Guliwera''' (ang. ''Saban’s Gulliver’s Travels'', 1992) – amerykański serial animowany zrealizowany na podstawie powieści Jonathana Swifta.
{{Serial2
|tytuł=Nowe podróże Guliwera
|tytuł oryginalny=Saban’s Gulliver’s Travels
|plakat=
|gatunek=animowany
|kraj=Francja, Kanada
|język=francuski, angielski
|stacja=[[Fox Kids]], [[TVN]], [[Fox Kids Play]]/[[Jetix Play]]
|dystrybutor dvd=[[SDT Film]]
|lata produkcji=1992
|data premiery=[[1998]]
|sezony=1 z 1
|odcinki=26 z 26
}}
'''Nowe podróże Guliwera''' (ang. ''Saban’s Gulliver’s Travels'', 1992) – francusko-kanadyjski serial animowany zrealizowany na podstawie powieści Jonathana Swifta.


26-odcinkowy serial emitowany w Polsce na kanale [[Fox Kids]], [[TVN]] oraz [[Jetix Play]].
26-odcinkowy serial emitowany w Polsce na kanale [[Fox Kids]], [[TVN]] oraz [[Fox Kids Play]]/[[Jetix Play]].
 
== Fabuła ==
Amerykański serial animowany zrealizowany na podstawie powieści Jonathana Swifta. Serial opowiada o doktorze Lemuelu Guliwerze – żeglarzu, który postanowił zwiedzić cały świat. W trakcie swojej podróży Guliwer poznaje świat, w których mieszkają mali mieszkańcy – Liliputy. Guliwerowi towarzyszą: doktor Flim, jego żona Fosla, córka Folia i najlepszy przyjaciel – Raphael.


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
Linia 7: Linia 24:
'''Reżyseria''': [[Dobrosława Bałazy]]<br />
'''Reżyseria''': [[Dobrosława Bałazy]]<br />
'''Dialogi''':
'''Dialogi''':
* [[Dariusz Paprocki]] <small>(odc. 1, 6-7, 15-17, 19-21, 23-24, 26)</small>,
* [[Dariusz Paprocki]] <small>(odc. 1-3, 6-7, 15-17, 19-21, 23-24, 26)</small>,
* [[Marcin Wyrwał]] <small>(odc. 4-5, 8-10)</small>,
* [[Marcin Wyrwał]] <small>(odc. 4-5, 8-10)</small>,
* [[Agata Byrska]] <small>(odc. 11-14)</small>
* [[Agata Byrska]] <small>(odc. 11-14)</small>
'''Dźwięk i montaż''': [[Jacek Kacperek]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Jacek Kacperek]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''':
'''Kierownictwo produkcji''':
* [[Jerzy Wiśniewski]] <small>(odc. 1, 4-10)</small>,
* [[Jerzy Wiśniewski]] <small>(odc. 1-10)</small>,
* [[Marzena Omen-Wiśniewska|Marzena Wiśniewska]] <small>(odc. 11-17, 19-21, 23-24, 26)</small>
* [[Marzena Omen-Wiśniewska|Marzena Wiśniewska]] <small>(odc. 11-17, 19-21, 23-24, 26)</small>
'''Udział wzięli''':
'''Udział wzięli''':
* [[Artur Kaczmarski]] – '''Guliwer'''
* [[Artur Kaczmarski]] – '''Guliwer'''
* [[Jacek Wolszczak]] – '''Rafael'''
* [[Jacek Wolszczak]] – '''Rafael'''
* [[Andrzej Gawroński]]
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Doktor Flim'''
* [[Teresa Lipowska]] – '''Fosla'''
* [[Teresa Lipowska]] – '''Fosla'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Doktor Flim'''
* [[Agnieszka Kunikowska]] – '''Folia'''
* [[Agnieszka Kunikowska]] – '''Folia'''
* [[Stefan Knothe]]
* [[Robert Tondera]]
* [[Justyna Zbiróg]]
* [[Elżbieta Dębska]]
* [[Marek Frąckowiak]] – '''Minister Golgolam'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Król'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Król'''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Królowa'''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Królowa'''
* [[Marek Frąckowiak]] – '''Minister Golgolam'''
* [[Krzysztof Zakrzewski]] – '''Generał Snorcl'''
* [[Krzysztof Zakrzewski]] – '''Generał Snorcl'''
* [[Mieczysław Gajda (ur. 1931)|Mieczysław Gajda]]
* [[Piotr Zelt]]
* [[Andrzej Gawroński]]
* [[Mieczysław Gajda]]
* [[Stefan Knothe]]
* [[Robert Tondera]]
* [[Waldemar Błaszczyk]]
* [[Waldemar Błaszczyk]]
* [[Zbigniew Suszyński]]
* [[Zbigniew Suszyński]]
* [[Zbigniew Konopka]]
* [[Zbigniew Konopka]]
* [[Justyna Zbiróg]]
* [[Elżbieta Dębska]]
* [[Mirosława Krajewska]]
* [[Mirosława Krajewska]]
* [[Ewa Decówna]]
* [[Ewa Decówna]]
Linia 40: Linia 58:
* [[Jacek Czyż]]
* [[Jacek Czyż]]
* [[Jan Kulczycki]]
* [[Jan Kulczycki]]
* [[Piotr Zelt]]
* [[Tomasz Marzecki]]
* [[Tomasz Marzecki]]
* [[Grzegorz Drojewski]]
* [[Grzegorz Drojewski]]
Linia 49: Linia 66:
i inni
i inni


'''Tekst piosenki''': [[Anna Rutkowska]]<br />
'''Piosenkę z tekstem''': [[Anna Rutkowska|Anny Rutkowskiej]] '''śpiewała''': [[Anna Sochacka]]<br />
'''Śpiewała''': [[Anna Sochacka]]<br />
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Piotr Gogol]]
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Piotr Gogol]]
'''Lektor''': [[Daniel Załuski]]
== Spis odcinków ==
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
|-
!width="8%"|№
!width="46%"|Francuski tytuł
!width="46%"|Angielski tytuł
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" | '''SERIA PIERWSZA'''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| ''Naufrage''
| rowspan=2|''Battle of the Giants''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| ''Le combat des géants''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| ''La danse du serpent''
| ''Snake Dance''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| ''Le roi Raphaël''
| ''King Raphael''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| ''L’architecte du roi''
| ''The Architect of the King''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| ''Des pigeons pour Raphaël''
| ''Pigeons for Raphael''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| ''Le guérisseur''
| ''The Healer''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| ''Le Pain, le beurre et le fromage''
| ''Bread, Butter and Cheese''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| ''Le jeu de la chasse''
| ''The Hunt Game''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| ''La guerre''
| ''War''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| ''L’île des Houyhhhms''
| ''The Island of the Houyhoyhums''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| ''L’île des Philosophes''
| ''The Island of the Philosophs''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| ''Haute couture''
| ''Haute Couture''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
| ''Le roi des singes''
| ''The Monkey King''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
| ''Flim vedette d’un jour''
| ''Flim Superstar''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
| ''Le vaisseau pirate''
| ''The Pirates''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
| ''
| ''Abracadabra''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
| ''Safola est amoureuse''
| ''The Sweet Interess''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
| ''L’île de Laputa''
| ''The Island of Laputa''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
| ''Les Pieuvres bavardes''
| ''The Sunken City''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
| ''
| ''The Great Parade''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
| ''
| ''The Small Giant''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
| ''
| ''Too Difeacull to Throw''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
| ''L’île de la reine Zibel''
| ''The Amazon Queen''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
| ''La cité ensevelie''
| ''The Gold City''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|26
| ''
| ''The Volcano Lava''
|}


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* {{Wikipedia|Nowe_podróże_Guliwera}}
* {{Wikipedia}}
* {{filmweb|film|164625}}


[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 15:26, 11 sie 2021

Tytuł Nowe podróże Guliwera
Tytuł oryginalny Saban’s Gulliver’s Travels
Gatunek animowany
Kraj produkcji Francja, Kanada
Język oryginału francuski, angielski
Stacja telewizyjna Fox Kids, TVN, Fox Kids Play/Jetix Play
Dystrybutor DVD SDT Film
Lata produkcji 1992
Data premiery dubbingu 1998
Wyemitowane
serie
1 z 1
Wyemitowane odcinki 26 z 26

Nowe podróże Guliwera (ang. Saban’s Gulliver’s Travels, 1992) – francusko-kanadyjski serial animowany zrealizowany na podstawie powieści Jonathana Swifta.

26-odcinkowy serial emitowany w Polsce na kanale Fox Kids, TVN oraz Fox Kids Play/Jetix Play.

Fabuła

Amerykański serial animowany zrealizowany na podstawie powieści Jonathana Swifta. Serial opowiada o doktorze Lemuelu Guliwerze – żeglarzu, który postanowił zwiedzić cały świat. W trakcie swojej podróży Guliwer poznaje świat, w których mieszkają mali mieszkańcy – Liliputy. Guliwerowi towarzyszą: doktor Flim, jego żona Fosla, córka Folia i najlepszy przyjaciel – Raphael.

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie Fox Kids – STUDIO EUROCOM
Reżyseria: Dobrosława Bałazy
Dialogi:

Dźwięk i montaż: Jacek Kacperek
Kierownictwo produkcji:

Udział wzięli:

i inni

Piosenkę z tekstem: Anny Rutkowskiej śpiewała: Anna Sochacka
Kierownictwo muzyczne: Piotr Gogol

Lektor: Daniel Załuski

Spis odcinków

Francuski tytuł Angielski tytuł
SERIA PIERWSZA
01 Naufrage Battle of the Giants
02 Le combat des géants
03 La danse du serpent Snake Dance
04 Le roi Raphaël King Raphael
05 L’architecte du roi The Architect of the King
06 Des pigeons pour Raphaël Pigeons for Raphael
07 Le guérisseur The Healer
08 Le Pain, le beurre et le fromage Bread, Butter and Cheese
09 Le jeu de la chasse The Hunt Game
10 La guerre War
11 L’île des Houyhhhms The Island of the Houyhoyhums
12 L’île des Philosophes The Island of the Philosophs
13 Haute couture Haute Couture
14 Le roi des singes The Monkey King
15 Flim vedette d’un jour Flim Superstar
16 Le vaisseau pirate The Pirates
17 Abracadabra
18 Safola est amoureuse The Sweet Interess
19 L’île de Laputa The Island of Laputa
20 Les Pieuvres bavardes The Sunken City
21 The Great Parade
22 The Small Giant
23 Too Difeacull to Throw
24 L’île de la reine Zibel The Amazon Queen
25 La cité ensevelie The Gold City
26 The Volcano Lava

Linki zewnętrzne