Biblioteka pana Lemoncello: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
Krychov PL (dyskusja | edycje)
Linia 20: Linia 20:


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Wersja polska''': na zlecenie Nickelodeon Polska<!-- – [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Wersja polska''': na zlecenie Nickelodeon Polska – [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria''': [[Andrzej Chudy]]--><br />
'''Reżyseria''': [[Andrzej Chudy]]<br />
'''Udział wzięli''':
'''Tłumaczenie i dialogi''': [[Hanna Osuch]]<br />
* [[Andrzej Chudy]] '''Luigi L. Lemoncello'''
'''Dźwięk i montaż''': [[Przemysław Jóźwik]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Katarzyna Fijałkowska]]<br />
'''Nadzór merytoryczny''': [[Aleksandra Dobrowolska]]<br />
'''Wystąpili''':
* [[Igor Borecki]] – '''Kyle Keeley'''
* [[Igor Borecki]] – '''Kyle Keeley'''
* [[Natalia Jankiewicz]] – '''Akimi Hughes'''
* [[Natalia Jankiewicz]] – '''Akimi Hughes'''
* [[Bernard Lewandowski]] – '''Charles Chiltington'''
* [[Julia Siechowicz]] – '''Sierra Russell'''
* [[Julia Siechowicz]] – '''Sierra Russell'''
* [[Karol Kwiatkowski]] – '''Andrew Peckelman'''
* [[Karol Kwiatkowski]] – '''Andrew Peckelman'''
* [[Bernard Lewandowski]] – '''Charles Chiltington'''
* [[Andrzej Chudy]] – '''Luigi L. Lemoncello'''
* [[Agnieszka Fajlhauer]] – '''Doktor Zinchenko'''
* [[Katarzyna Kozak]] – '''Pani Tobin'''
* [[Filip Rogowski]] – '''Miguel Fernandez'''
* [[Agata Paszkowska]] – '''Haley Dayley'''
* [[Agata Paszkowska]] – '''Haley Dayley'''
* [[Katarzyna Kozak]] – '''pani Tobin'''
'''oraz''':
* [[Agnieszka Fajlhauer]] – '''dr Zinchenko'''
* [[Artur Janusiak]] – '''Tata Kyle’a'''
* [[Filip Rogowski]] – '''Miguel Fernandez'''
* [[Artur Janusiak]] – '''tata Kyle’a'''
* [[Anna Wodzyńska]] – '''Charlotta'''
* [[Anna Wodzyńska]] – '''Charlotta'''
* [[Dariusz Odija]] – '''Potwór Frankensteina'''
* [[Dariusz Odija]] – '''Potwór Frankensteina'''
* [[Krzysztof Cybiński]] – '''inspektor Young'''
* [[Krzysztof Cybiński]] – '''Inspektor Young'''
* [[Maksymilian Bogumił]]
* [[Maksymilian Bogumił]]
* [[Marta Dobecka]]
* [[Marta Dobecka]]

Wersja z 20:53, 21 paź 2020

Tytuł Biblioteka pana Lemoncello
Tytuł oryginalny Escape from Mr. Lemoncello’s Library
Gatunek familijny, przygodowy
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Nickelodeon Polska
Rok produkcji 2017
Data premiery dubbingu 1 maja 2018

Biblioteka pana Lemoncello (ang. Escape from Mr. Lemoncello’s Library, 2017) – amerykański film fabularny.

Premiera filmu w polskiej telewizji odbyła się 1 maja 2018 roku na kanale Nickelodeon Polska.

Fabuła

Keeley uwielbia gry tworzone przez słynnego Luigiego Lemoncello. Ku radości chłopca wygrywa on możliwość spędzenia nocy w nowej bibliotece miejskiej, która powstała według pomysłu jego idola. Wraz z jedenaściorgiem innych dzieci przez kilka godzin Keeley korzysta z uroków beztroskiej zabawy. Rankiem okazuje się jednak, że drzwi budynku zostały zamknięte, a by skorzystać z tajnej drogi ucieczki z biblioteki, trzeba najpierw rozwiązać wiele skomplikowanych zagadek.

Źródło: Program TV Onet.pl

Wersja polska

Wersja polska: na zlecenie Nickelodeon Polska – MASTER FILM
Reżyseria: Andrzej Chudy
Tłumaczenie i dialogi: Hanna Osuch
Dźwięk i montaż: Przemysław Jóźwik
Kierownictwo produkcji: Katarzyna Fijałkowska
Nadzór merytoryczny: Aleksandra Dobrowolska
Wystąpili:

oraz:

i inni

Lektor: Andrzej Chudy

Linki zewnętrzne