Mush-Mush i Grzybaszki: Różnice pomiędzy wersjami
Nie podano opisu zmian |
|||
Linia 10: | Linia 10: | ||
|data premiery=19 kwietnia [[2021]] | |data premiery=19 kwietnia [[2021]] | ||
|sezony=1 z 1 | |sezony=1 z 1 | ||
|odcinki=26 z | |odcinki=26 z 52 | ||
}} | }} | ||
'''Mush-Mush i Grzybaszki''' (ang. ''Mush-Mush and the Mushables'', 2020) – francusko-belgijski serial animowany. | '''Mush-Mush i Grzybaszki''' (ang. ''Mush-Mush and the Mushables'', 2020) – francusko-belgijski serial animowany. | ||
Linia 233: | Linia 233: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|27 | | style="background-color: #CCE2FF;"|27 | ||
| '''' | | ''Zachwycający pokaz Bolly’ego'' | ||
| '' | | ''Bolite en scène'' | ||
| '''' | | ''The Breathtaking Bolly Show'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|28 | | style="background-color: #CCE2FF;"|28 | ||
| '''' | | ''Prawdziwe grzybobony'' | ||
| '' | | ''Humus et coutumes'' | ||
| '''' | | ''Work Like a Charm'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|29 | | style="background-color: #CCE2FF;"|29 | ||
| '''' | | ''Pomocnicy'' | ||
| '' | | ''Bonds et rebonds'' | ||
| '''' | | ''Star Helpers'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|30 | | style="background-color: #CCE2FF;"|30 | ||
| '''' | | ''Superkulka'' | ||
| '' | | ''Roulinator'' | ||
| '''' | | ''The Rollinator'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|31 | | style="background-color: #CCE2FF;"|31 | ||
| '''' | | ''Sztuka przyjaźni'' | ||
| '' | | ''L’art de l’amitié'' | ||
| '''' | | ''The Art of Friendship'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|32 | | style="background-color: #CCE2FF;"|32 | ||
| '''' | | ''Smrodek odorkus'' | ||
| '' | | ''Sep a du nez'' | ||
| '''' | | ''What a Stinker'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|33 | | style="background-color: #CCE2FF;"|33 | ||
| '''' | | ''Kompost na wynos'' | ||
| '' | | ''Compost à emporter'' | ||
| '''' | | ''Compost to Go'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|34 | | style="background-color: #CCE2FF;"|34 | ||
| '''' | | ''Odważysz się?'' | ||
| '' | | ''Pas touche'' | ||
| '''' | | ''Dare for more'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|35 | | style="background-color: #CCE2FF;"|35 | ||
| '''' | | rowspan=2|''Przyjaciele lasu'' | ||
| ''La | | rowspan=2|''La musique de la forêt'' | ||
| '''' | | rowspan=2|''Friends of the Forest'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|36 | | style="background-color: #CCE2FF;"|36 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|37 | | style="background-color: #CCE2FF;"|37 | ||
| '''' | | ''Dzień z Promieniakiem'' | ||
| '' | | ''Starmush le légendaire'' | ||
| '''' | | ''A day with Starmush'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|38 | | style="background-color: #CCE2FF;"|38 | ||
| '''' | | ''Tajemnicza owocnia'' | ||
| '' | | ''SOS Champlugrands'' | ||
| '''' | | ''The Mysterious Seepod'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|39 | | style="background-color: #CCE2FF;"|39 | ||
| '''' | | ''Znikający grzybrostek'' | ||
| '' | | ''La disparition'' | ||
| '''' | | ''The Disappearing Mushler'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|40 | | style="background-color: #CCE2FF;"|40 | ||
| '''' | | ''Owo-sus'' | ||
| ''On se méfie des défis'' | | ''On se méfie des défis'' | ||
| '''' | | ''Bouncing Back'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|41 | | style="background-color: #CCE2FF;"|41 | ||
| '''' | | '''' | ||
| '' | | ''La face cachée de la morille'' | ||
| '''' | | ''Morel in the Dark'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|42 | | style="background-color: #CCE2FF;"|42 | ||
| '''' | | '''' | ||
| '' | | ''Les aventuriers'' | ||
| '''' | | ''The Adventurers'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|43 | | style="background-color: #CCE2FF;"|43 | ||
| '''' | | '''' | ||
| '' | | ''L’écorce coup de foudre'' | ||
| '''' | | ''Getting Truffy With It'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
Linia 337: | Linia 333: | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''Sep l’expert'' | | ''Sep l’expert'' | ||
| '''' | | ''Good Vibrations'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|45 | | style="background-color: #CCE2FF;"|45 | ||
| '''' | | '''' | ||
| '' | | ''Le pique-nique de Pof'' | ||
| '''' | | ''Puff's Perfect Picnic'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
Linia 349: | Linia 345: | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''Cours, Rosée, cours'' | | ''Cours, Rosée, cours'' | ||
| ''Run, Mushpie, Run'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|47 | |||
| '''' | |||
| ''Avis de tempête'' | |||
| ''Watch the Storm'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|48 | |||
| '''' | | '''' | ||
| ''Les conséquences'' | |||
| ''Lightning Bark'' | |||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|49 | ||
| '''' | | '''' | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''Special Delivery'' | |||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|50 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''Presque parfait'' | | ''Presque parfait'' | ||
| '''' | | ''The Perfect Fritter'' | ||
|- | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|51 | |||
| rowspan=2|'''' | |||
| rowspan=2|'''' | |||
| rowspan=2|''The Guardian of the Forest'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|52 | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Wersja z 20:48, 11 sie 2021
Tytuł | Mush-Mush i Grzybaszki |
---|---|
Tytuł oryginalny | Mush-Mush and the Mushables |
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Francja, Belgia |
Język oryginału | angielski, francuski |
Stacja telewizyjna | Boomerang |
Lata produkcji | 2020- |
Data premiery dubbingu | 19 kwietnia 2021 |
Wyemitowane serie |
1 z 1 |
Wyemitowane odcinki | 26 z 52 |
Mush-Mush i Grzybaszki (ang. Mush-Mush and the Mushables, 2020) – francusko-belgijski serial animowany.
Premiera serialu w Polsce – 19 kwietnia 2021 roku na kanale Boomerang.
Fabuła
Widzowie poznają przygody mieszkańców leśnego miasteczka Grzyboton. Mały Mush-Mush odważnie przemierza przestrzeń lasu, spotykając różnych jej mieszkańców. Towarzyszką zabaw leśnego stworka jest radosna Lilit. Podczas wypraw wspiera ich ciekawy świata Chep. W tym sezonie ekipa znajduje jajko, które postanawia odnieść na Grzybową Górę. Mush-Mush jest zafascynowany magicznym kijem Grzybniaka, miejscowego mędrca.
Źródło: Teleman.pl
Wersja polska
Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA
Reżyseria: Joanna Węgrzynowska-Cybińska
Dialogi polskie: Anna Izdebska
Kierownictwo muzyczne: Piotr Zygo
Teksty piosenek: Tomasz Robaczewski
Nagranie dialogów: Łukasz Fober
Nagranie piosenek: Piotr Zygo
Koordynacja projektu: Anita Ucińska
Kierownictwo produkcji: Filip Bramowicz
W rolach głównych:
- Magdalena Krylik – Mush-Mush
- Dominika Sell-Kukułka – Lilit
- Anna Wodzyńska – Chep
- Maciej Maciejewski – Sushi-Mushi
- Małgorzata Nakonieczna – Chanterelle
- Adam Bauman – Grzybniak
- Kamil Pruban – Morel
- Ewelina Kudeń-Nowosielska – Miff
- Łukasz Węgrzynowski – Fung
- Ewa Prus – Mushpie
W pozostałych rolach:
- Anna Głogowska – Bolly
- Krzysztof Cybiński –
- Sumush,
- Promieniak (odc. 1, 19, 21, 23)
- Damian Kulec –
- Puff,
- Ślimak
- Jakub Wieczorek – Błotniak (odc. 2, 12, 19)
- Angelika Kurowska – Truff (odc. 4, 10, 26)
- Magdalena Herman-Urbańska – Grzybaszki
- Marta Burdynowicz – Grzybaszki
Wykonanie piosenek:
- Kamil Bijoś (czołówka)
- Krzysztof Pietrzak (czołówka)
- Dominika Sell-Kukułka
- Anna Wodzyńska
- Angelika Kurowska
Lektor: Magdalena Krylik
Spis odcinków
Premiera | № | Tytuł polski | Tytuł francuski | Tytuł angielski |
---|---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||||
19.04.2021 | 01 | Ratujmy Drzewko Frajdy | Sauver le chêne-parc | Save the Fun Tree |
19.04.2021 | 02 | Błotna pułapka | Stuck in the Mud | |
20.04.2021 | 03 | Jajkowy dom | Scarab attaque | Get the Egg Home |
20.04.2021 | 04 | Leć, Biegacz, leć | L’envol | Fly, Chase, Fly |
21.04.2021 | 05 | Ja cię kompost | Nom d’un compost | Oh my Compost |
21.04.2021 | 06 | Ślimakomiłość | Le jour des crêpes | Snails Forever |
22.04.2021 | 07 | Żabi problem | Rainette sans abri | A Frog of a Problem |
22.04.2021 | 08 | Dzień leśnych figlów | La fête de la farce | Fool the Forest |
23.04.2021 | 09 | Współgrzybrostki | Embourbés | Mushroomates |
23.04.2021 | 10 | Korowyścig z Bestią | Bête de course | Race the Beast |
24.04.2021 | 11 | Wiosenna niespodzianka | Pof a le bourgeon | Surprise, it’s Spring |
24.04.2021 | 12 | Brakujący grzdąc | A la recherche du Champetit | The Missing Mushlet |
25.04.2021 | 13 | Bohaterska pułapka | Mush-Mush ce héros | The Hero Trap |
25.04.2021 | 14 | Zwabić słowika | Le chant du rossignol | Bird Call |
26.04.2021 | 15 | Pszczoły są ważne | Le pollen et les abeilles | Let It Bee |
26.04.2021 | 16 | Kij mądrości | Le Bâton de sagesse | The Staff of Wisdom |
27.04.2021 | 17 | Taniec węża | Charmeurs de serpents | The Snake Dance |
27.04.2021 | 18 | Jazda na koniku | Le grand saut | Grasshopper Chep |
28.04.2021 | 19 | Kumpel Błotniak | Mon ami Tadbou | My Muddy Buddy |
28.04.2021 | 20 | Grzybrostki na ratunek | Team Mush-Mush | Mushlers to the Rescue |
29.04.2021 | 21 | Świeć, Lilit, świeć | Lilit rayonne | Shine, Lilit, Shine |
29.04.2021 | 22 | Niemożliwa niespodzianka | Double surprise | Eyes on the Surprise |
30.04.2021 | 23 | Kropka w kropce | La balade de rosée | The Show Mush Go On |
30.04.2021 | 24 | Skarb Grzybniaka | Le trésor de Musho | Mushpot’s Treasure |
01.05.2021 | 25 | Wróżbita Mush-Mush | Mush-Mush le devin | Mush-Mush the Predictor |
01.05.2021 | 26 | Kto wcina Grzybton | Qui devore seve-les-pins | Who’s Eating Mushton |
27 | Zachwycający pokaz Bolly’ego | Bolite en scène | The Breathtaking Bolly Show | |
28 | Prawdziwe grzybobony | Humus et coutumes | Work Like a Charm | |
29 | Pomocnicy | Bonds et rebonds | Star Helpers | |
30 | Superkulka | Roulinator | The Rollinator | |
31 | Sztuka przyjaźni | L’art de l’amitié | The Art of Friendship | |
32 | Smrodek odorkus | Sep a du nez | What a Stinker | |
33 | Kompost na wynos | Compost à emporter | Compost to Go | |
34 | Odważysz się? | Pas touche | Dare for more | |
35 | Przyjaciele lasu | La musique de la forêt | Friends of the Forest | |
36 | ||||
37 | Dzień z Promieniakiem | Starmush le légendaire | A day with Starmush | |
38 | Tajemnicza owocnia | SOS Champlugrands | The Mysterious Seepod | |
39 | Znikający grzybrostek | La disparition | The Disappearing Mushler | |
40 | Owo-sus | On se méfie des défis | Bouncing Back | |
41 | ' | La face cachée de la morille | Morel in the Dark | |
42 | ' | Les aventuriers | The Adventurers | |
43 | ' | L’écorce coup de foudre | Getting Truffy With It | |
44 | ' | Sep l’expert | Good Vibrations | |
45 | ' | Le pique-nique de Pof | Puff's Perfect Picnic | |
46 | ' | Cours, Rosée, cours | Run, Mushpie, Run | |
47 | ' | Avis de tempête | Watch the Storm | |
48 | ' | Les conséquences | Lightning Bark | |
49 | ' | ' | Special Delivery | |
50 | ' | Presque parfait | The Perfect Fritter | |
51 | ' | ' | The Guardian of the Forest | |
52 |