Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Kajtuś: Srebrny rycerz: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m poprawki
Marti (dyskusja | edycje)
Linia 30: Linia 30:
* [[Kinga Suchan]] – '''Mama'''
* [[Kinga Suchan]] – '''Mama'''
* [[Krzysztof Wach]]
* [[Krzysztof Wach]]
'''W pozostałych rolach''':
* [[Alicja Warchocka]] – '''Sara'''
* [[Iwona Rulewicz]] – '''Babcia'''
i inni
i inni


'''Lektor''': [[Kamil Pruban]]
'''Lektor''': [[Kamil Pruban]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Wersja z 21:29, 5 lut 2023

Tytuł Kajtuś: Srebrny rycerz
Tytuł oryginalny Caillou: The Silver Knight
Gatunek animowany
Kraj produkcji Kanada
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna MiniMini+
Rok produkcji 2022
Data premiery dubbingu 5 lutego 2023

Kajtuś: Srebrny rycerz (ang. Caillou: The Silver Knight, 2022) – kanadyjski film animowany.

Premiera filmu w polskiej telewizji odbyła się 5 lutego 2023 roku na kanale MiniMini+.

Fabuła

Kajtuś chciałby pobawić się ze swoją przyjaciółką Sarą, więc jest bardzo smutny, kiedy dziewczynka zaczyna chorować. Tata postanawia poprawić chłopcu humor i opowiada mu historię dzielnego rycerza, który walczy z potężnym smokiem. Kajtuś dowiaduje się z tej opowieści, że członkowie rodziny też mogą być najlepszymi przyjaciółmi.

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie Canal+ – HIVENTY POLAND
Reżyseria: Agata Skórska
Dialogi polskie: Dariusz Paprocki
Dźwięk i montaż: Antoni Bednarek
Kierownictwo muzyczne: Jerzy Wierciński
Kierownictwo produkcji: Anna Kuszewska
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

i inni

Lektor: Kamil Pruban