Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Alvin i wiewiórki: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
DXton (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 39: Linia 39:
* {{filmweb|film|209668}}
* {{filmweb|film|209668}}
* {{stopklatka|film|30743}}
* {{stopklatka|film|30743}}
* [http://www.dubbing.pl/index.php?option=com_content&task=view&id=619&Itemid=108 ''Alvin i wiewiórki''] na stronie Dubbing.pl
* [http://www.dubbing.pl/baza-filmow/a/alvin-i-wiewiorki/ ''Alvin i wiewiórki''] na stronie Dubbing.pl


[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy fabularne dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy fabularne dla dzieci i młodzieży]]

Wersja z 17:02, 12 kwi 2013

Alvin i wiewiórki (org. Alvin and the Chipmunks, 2007) – amerykański film familijny z elementami animowanymi, oparty na serialu telewizyjnym z lat sześćdziesiątych.

Premiera filmu w polskich kinach 11 stycznia 2008 roku, dystrybutorem filmu jest Imperial – Cinepix.

W 2009 roku powstała kontynuacja filmu Alvin i wiewiórki 2.

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO SONICA
Reżyseria: Jerzy Dominik
Dialogi: Dariusz Dunowski
Kierownictwo muzyczne oraz superwizja tekstów piosenek: Agnieszka Tomicka
Dźwięk i montaż: Agnieszka Stankowska, György Fék
Kierownictwo produkcji: Aleksandra Dobrowolska
Nagrań dokonano w: Studio Mafilm Audio w Budapeszcie
Wystąpili:

oraz

i inni

Tekst piosenek: Roman Czerny
Piosenki śpiewali:

Linki zewnętrzne