Dzwonnik z Notre Dame: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m nowy artykuł
 
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
Linia 1: Linia 1:
'''Dzwonnik z Notre Dame''' (org. ''The Hunchback of Notre Dame'', 1996) – film animowany powstały w wytwórni Walta Disneya.
'''Dzwonnik z Notre Dame''' (org. ''The Hunchback of Notre Dame'', 1996) – film animowany powstały w wytwórni Walta Disneya.


Premiera kinowa w Polsce odbyła się 15 listopada 1996 roku, dystrybucją zajęła się Syrena EG.
Premiera kinowa w Polsce odbyła się 15 listopada [[1996]] roku, dystrybucją zajęła się [[Syrena Entertainment Group|Syrena EG]].


W 2002 roku powstała kontynuacja filmu – ''[[Dzwonnik z Notre Dame II]]''.
W 2002 roku powstała kontynuacja filmu – ''[[Dzwonnik z Notre Dame II]]''.
== Fabuła ==
Animowana adaptacja słynnej powieści Victora Hugo. Średniowieczny Paryż. 20-letni Quasimodo – syn Cyganki, która zginęła z ręki okrutnego sędziego Klaudiusza Frollo – mieszka w dzwonnicy katedry Notre Dame. Mimo doznanych w życiu krzywd, jest dobry i szlachetny. Ponieważ jest bardzo szpetny i kaleki, nie wolno mu wychodzić na zewnątrz. Jego jedynymi przyjaciółmi są trzy kamienne gargulce. Quasimodo marzy o życiu wśród ludzi. Podczas dorocznego święta błaznów za namową gargulców decyduje się potajemnie opuścić dzwonnicę. Poznaje piękną Cygankę Esmeraldę i zakochuje się w niej. W tym czasie do miasta przybywa młody kapitan Phoebus. On również jest zauroczony Esmeraldą. W oryginalnej wersji głosów animowanym postaciom użyczyli: Demi Moore, Tom Hulce i Kevin Kline, natomiast w polskiej: Agnieszka Pilaszewska, Robert Rozmus, Marian Opania i Wiktor Zborowski.
<small>Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-923777</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''Reżyseria''': [[Elżbieta Jeżewska]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Elżbieta Łopatniukowa]]<br />
'''Teksty piosenek''': [[Antoni Marianowicz]]<br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]]<br />
'''Piosenkę śpiewała''': [[Katarzyna Kowalska|Kasia Kowalska]]<br />
'''W wersji polskiej wystąpili''':
* [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Quasimodo''' (dialogi)
* [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Quasimodo''' (dialogi)
* [[Wojciech Dmochowski]] – '''Quasimodo''' (śpiew)
* [[Wojciech Dmochowski]] – '''Quasimodo''' (śpiew)
Linia 29: Linia 28:
* [[Jolanta Grusznic]] – '''Matka Quasimodo'''
* [[Jolanta Grusznic]] – '''Matka Quasimodo'''
* [[Leopold Matuszczak]] – '''Stary heretyk'''
* [[Leopold Matuszczak]] – '''Stary heretyk'''
'''W pozostałych rolach''':
'''W pozostałych rolach (strażnicy i Cyganie)''':
* [[Katarzyna Bargiełowska]]
* [[Elżbieta Kopocińska-Bednarek|Elżbieta Bednarek]]
* [[Małgorzata Leśniewska]]
* [[Włodzimierz Bednarski]]
* [[Włodzimierz Bednarski]]
* [[Tomasz Gęsikowski]]
* [[Piotr Wiszniowski]]
* [[Krzysztof Zakrzewski]]
* [[Krzysztof Zakrzewski]]
* [[Jerzy Złotnicki]]
* [[Jerzy Złotnicki]]
* [[Piotr Wiszniowski]]
* [[Tomasz Gęsikowski]]
* [[Małgorzata Leśniewska]]
* [[Elżbieta Kopocińska-Bednarek|Elżbieta Bednarek]]
* [[Katarzyna Bargiełowska]]
i inni
i inni
'''Piosenki śpiewali''':
* '''„Dzwony Notre Dame”''' – [[Robert Rozmus]], [[Jerzy Mahler]], [[Krzysztof Gosztyła]] i Warszawski Chór Kameralny pod dyrekcją [[Wikipedia:Ryszard Zimak|Ryszarda Zimaka]]
* '''„Modlitwa Esmeraldy”''' – [[Anna Ścigalska]]
* '''„Niebiański blask / Z dna piekieł”''' – [[Krzysztof Gosztyła]], [[Wojciech Dmochowski]]
* '''„Niezwykły gość”''' – [[Marian Opania]], [[Wiktor Zborowski]], [[Zofia Gładyszewska]]
* '''„Plac cudów”''' – [[Robert Rozmus]]
* '''„Kiedyś”''' – [[Mieczysław Szcześniak]], [[Mira Kudła]]
* '''„Modlitwa”''' – [[Katarzyna Kowalska|Kasia Kowalska]] dzięki uprzejmości POLYGRAM POLSKA
'''Teksty piosenek''': [[Antoni Marianowicz]]
'''Reżyseria''': [[Elżbieta Jeżewska]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Elżbieta Łopatniukowa]]<br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]]<br />
'''Dźwięk''': [[Elżbieta Mikuś]]<br />
'''Montaż''': [[Krzysztof Podolski]], [[Jan Graboś]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Romuald Cieślak]]<br />
'''Opieka artystyczna''': [[Mariusz Arno Jaworowski]]<br />
'''„Modlitwa” w wykonaniu''': [[Katarzyna Kowalska|Kasi Kowalskiej]] '''została nagrana w''': studiu IZABELIN<br />
'''Dźwięk''': [[Stanisław Borkowy]]
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM LTD]]
'''Produkcja polskiej wersji językowej''': DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
Linia 44: Linia 68:
* {{filmweb|film|5319}}
* {{filmweb|film|5319}}
* {{stopklatka|film|900}}
* {{stopklatka|film|900}}
* [http://www.dubbing.pl/index.php?option=com_content&task=view&id=126&Itemid=108 ''Dzwonnik z Notre Dame''] na stronie Dubbing.pl
* [http://www.dubbing.pl/baza-filmow/d/dzwonnik-z-notre-dame/ ''Dzwonnik z Notre Dame''] na stronie Dubbing.pl


[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Wersja z 21:11, 27 kwi 2013

Dzwonnik z Notre Dame (org. The Hunchback of Notre Dame, 1996) – film animowany powstały w wytwórni Walta Disneya.

Premiera kinowa w Polsce odbyła się 15 listopada 1996 roku, dystrybucją zajęła się Syrena EG.

W 2002 roku powstała kontynuacja filmu – Dzwonnik z Notre Dame II.

Fabuła

Animowana adaptacja słynnej powieści Victora Hugo. Średniowieczny Paryż. 20-letni Quasimodo – syn Cyganki, która zginęła z ręki okrutnego sędziego Klaudiusza Frollo – mieszka w dzwonnicy katedry Notre Dame. Mimo doznanych w życiu krzywd, jest dobry i szlachetny. Ponieważ jest bardzo szpetny i kaleki, nie wolno mu wychodzić na zewnątrz. Jego jedynymi przyjaciółmi są trzy kamienne gargulce. Quasimodo marzy o życiu wśród ludzi. Podczas dorocznego święta błaznów za namową gargulców decyduje się potajemnie opuścić dzwonnicę. Poznaje piękną Cygankę Esmeraldę i zakochuje się w niej. W tym czasie do miasta przybywa młody kapitan Phoebus. On również jest zauroczony Esmeraldą. W oryginalnej wersji głosów animowanym postaciom użyczyli: Demi Moore, Tom Hulce i Kevin Kline, natomiast w polskiej: Agnieszka Pilaszewska, Robert Rozmus, Marian Opania i Wiktor Zborowski.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-923777

Wersja polska

W wersji polskiej udział wzięli:

W pozostałych rolach (strażnicy i Cyganie):

i inni

Piosenki śpiewali:

Teksty piosenek: Antoni Marianowicz

Reżyseria: Elżbieta Jeżewska
Dialogi polskie: Elżbieta Łopatniukowa
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Dźwięk: Elżbieta Mikuś
Montaż: Krzysztof Podolski, Jan Graboś
Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
Opieka artystyczna: Mariusz Arno Jaworowski

„Modlitwa” w wykonaniu: Kasi Kowalskiej została nagrana w: studiu IZABELIN
Dźwięk: Stanisław Borkowy

Wersja polska: MASTER FILM LTD

Produkcja polskiej wersji językowej: DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL

Linki zewnętrzne