Wojna i pokój: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Porfirion (dyskusja | edycje)
Linia 22: Linia 22:
* [[Gustaw Holoubek]] – '''Narrator'''
* [[Gustaw Holoubek]] – '''Narrator'''
* [[Zofia Saretok]] – '''Natasza Rostowa'''
* [[Zofia Saretok]] – '''Natasza Rostowa'''
* [[Gustaw Letkiewicz]] – '''Pierre Bezuchow'''
* [[Gustaw Lutkiewicz]] – '''Pierre Bezuchow'''
* [[Edmund Fetting]] – '''Andrzej Bołkoński'''
* [[Edmund Fetting]] – '''Andrzej Bołkoński'''
* [[Kazimierz Wichniarz]] – '''Ilja Rostow'''
* [[Kazimierz Wichniarz]] – '''Ilja Rostow'''

Wersja z 23:58, 27 maj 2015

Wojna i pokój (oryg. Война и мир, Wojna i mir) – czteroczęściowy film produkcji radzieckiej wyreżyserowany przez Siergieja Bondarczuka, stanowiący adaptację najsłynniejszej powieści Lwa Tołstoja.

Daty premier:

  • część I (Андрей Болконский, Andriej Bołkoński): 18 czerwca 1965 (ZSRR); 1967 (Polska)
  • część II (Наташа Ростова, Natasza Rostowa): 14 marca 1966 (ZSRR); 1967 (Polska)
  • część III (1812 год, 1812 rod): 21 czerwca 1967 (ZSRR); 1968 (Polska)
  • część IV (Пьер Безухов, Pier Biezuchow): 4 listopada 1967 (ZSRR); 1969 (Polska)

Fabuła

Jedna z najsłynniejszych ekranizacji rosyjskiej epopei narodowej Lwa Tołstoja. Zrealizowana z olbrzymim rozmachem wzbudziła wielkie emocje i zdobyła uznanie zarówno u widzów, jak i krytyków filmowych na całym świecie. W 1969 została uhonorowana Oscarem dla najlepszego filmu zagranicznego. Na potrzeby produkcji wykonano ponad 35000 kostiumów, zaangażowano prawdziwe pułki kawalerzystów, a ponad 120000 żołnierzy zatrudniono jako statystów do scen zbiorowych. Ten blisko ośmiogodzinny epicki obraz w nieprzeciętny sposób oddaje realia wielkich bitew, a olbrzymie nakłady na scenografię pozwoliły z niezwykłym autentyzmem ukazać życie codzienne XIX-wiecznej Rosji. Rozgrywający się na tym tle romans Nataszy Rostowej (Ludmiła Sawieliewa) i księcia Andrzeja Bołkońskiego (Wiaczesław Tichonow) jest jednym z najpiękniejszych historii miłosnych wszech czasów. Film-arcydzieło, spełniający wymagania nawet najbardziej wybrednego widza.

Źródło: opis dystrybutora DVD

Wersja polska

Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW W WARSZAWIE
Reżyseria: Maria Olejniczak
Dialogi polskie na podstawie powieści Lwa Tołstoja "Wojna i pokój" w tłumaczeniu Zofii Petersowej opracowała: Krystyna Albrecht
Operator dźwięku: Zdzisław Siwecki
Montaż: Henryka Meldner
Kierownik produkcji: Tadeusz Simiński
Udział wzięli:

Linki zewnętrzne