Głosy z odległej gwiazdy: Różnice pomiędzy wersjami
mNie podano opisu zmian |
m uzupełnienie z plansz |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Głosy z odległej gwiazdy''' (jap. ほしのこえ, ''Hoshi no koe'') – japoński krótkometrażowy film animowany z 2002 roku w reżyserii Makota Shinkaia. | '''Głosy z odległej gwiazdy''' (jap. ほしのこえ, ''Hoshi no koe'') – japoński krótkometrażowy film animowany z 2002 roku w reżyserii Makota Shinkaia. | ||
Premiera wersji z polskim dubbingiem miała miejsce 3 września 2016 roku na antenie telewizji [[2x2]]. Film został również wydany na DVD 9 listopada 2016 roku przez wydawnictwo [[Anime Eden]]. | |||
== Fabuła == | == Fabuła == | ||
Historia dwójki młodych ludzi, którzy zostają rozdzieleni. Mikako zostaje wybrana do wzięcia udziału w misji, mającej na celu wytropienie i zniszczenie wrogich kosmitów, Tarsjan, natomiast Noboru zostaje na Ziemi. Ciągle mogą kontaktować się ze sobą za pośrednictwem wiadomości wysyłanych przez telefon komórkowy, jednak im dalej w kosmos, tym dłużej trzeba czekać na dotarcie kolejnej wiadomości do celu.<br /> | Historia dwójki młodych ludzi, którzy zostają rozdzieleni. Mikako zostaje wybrana do wzięcia udziału w misji, mającej na celu wytropienie i zniszczenie wrogich kosmitów, Tarsjan, natomiast Noboru zostaje na Ziemi. Ciągle mogą kontaktować się ze sobą za pośrednictwem wiadomości wysyłanych przez telefon komórkowy, jednak im dalej w kosmos, tym dłużej trzeba czekać na dotarcie kolejnej wiadomości do celu.<br /> | ||
< | <small>Źródło: [http://anime-eden.pl/katalog-wydan/glosy-z-odleglej-gwiazdy/ Anime Eden]</small> | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
'''Wersja polska''': [[Studio PDK|STUDIO PDK]]<br /> | '''Dystrybucja w Polsce''': [[Romwer|ROMWER]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': [[Dariusz Kosmowski]]<br /> | '''Wersja polska''': na zlecenie [[Anime Eden]] [[Studio PDK|STUDIO PDK]] – [[2016]] rok<br /> | ||
'''Dźwięk''': [[Hubert Chłopicki]]<br /> | '''Reżyseria, dialogi i kierownictwo produkcji''': [[Dariusz Kosmowski]]<br /> | ||
''' | '''Dźwięk''': [[Hubert Chłopicki]] – [[Głos Lektora|gloslektora.pl]]<br /> | ||
'''Montaż i zgranie''': [[Dariusz Kosmowski]]<br /> | |||
'''Miks''': [[Kamil Pozorski]] | |||
'''Wystąpili''': | '''Wystąpili''': | ||
* [[Patrycja Chrzanowska]] – ''' | * [[Patrycja Chrzanowska]] – | ||
** '''Mikako Naganime''', | |||
** '''telefon''' | |||
* [[Dariusz Kosmowski]] – '''Noboru Terao''' | * [[Dariusz Kosmowski]] – '''Noboru Terao''' | ||
'''Tłumaczenie''': [[wiki:Uniwersytet Warszawski|studenci Uniwersytetu Warszawskiego]]<br /> | |||
'''Nadzór''': [[Yoko Fujii-Karpoluk]]<br /> | |||
'''Zespół tłumaczeniowy w składzie''': | |||
* [[Joanna Strzelczyk]], | |||
* [[Justyna Pokorowska]], | |||
* [[Monika Nawrocka]], | |||
* [[Jakub Zajfert]], | |||
* [[Karolina Lisicka]], | |||
* [[Karolina Szafarz]], | |||
* [[Marceli Kumór]], | |||
* [[Agnieszka Dobija]], | |||
* [[Dominika Boleń]], | |||
* [[Grzegorz Waśniewski]] | |||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == |
Wersja z 19:34, 9 lis 2016
Głosy z odległej gwiazdy (jap. ほしのこえ, Hoshi no koe) – japoński krótkometrażowy film animowany z 2002 roku w reżyserii Makota Shinkaia.
Premiera wersji z polskim dubbingiem miała miejsce 3 września 2016 roku na antenie telewizji 2x2. Film został również wydany na DVD 9 listopada 2016 roku przez wydawnictwo Anime Eden.
Fabuła
Historia dwójki młodych ludzi, którzy zostają rozdzieleni. Mikako zostaje wybrana do wzięcia udziału w misji, mającej na celu wytropienie i zniszczenie wrogich kosmitów, Tarsjan, natomiast Noboru zostaje na Ziemi. Ciągle mogą kontaktować się ze sobą za pośrednictwem wiadomości wysyłanych przez telefon komórkowy, jednak im dalej w kosmos, tym dłużej trzeba czekać na dotarcie kolejnej wiadomości do celu.
Źródło: Anime Eden
Wersja polska
Dystrybucja w Polsce: ROMWER
Wersja polska: na zlecenie Anime Eden STUDIO PDK – 2016 rok
Reżyseria, dialogi i kierownictwo produkcji: Dariusz Kosmowski
Dźwięk: Hubert Chłopicki – gloslektora.pl
Montaż i zgranie: Dariusz Kosmowski
Miks: Kamil Pozorski
Wystąpili:
- Patrycja Chrzanowska –
- Mikako Naganime,
- telefon
- Dariusz Kosmowski – Noboru Terao
Tłumaczenie: studenci Uniwersytetu Warszawskiego
Nadzór: Yoko Fujii-Karpoluk
Zespół tłumaczeniowy w składzie:
- Joanna Strzelczyk,
- Justyna Pokorowska,
- Monika Nawrocka,
- Jakub Zajfert,
- Karolina Lisicka,
- Karolina Szafarz,
- Marceli Kumór,
- Agnieszka Dobija,
- Dominika Boleń,
- Grzegorz Waśniewski
Linki zewnętrzne
- Głosy z odległej gwiazdy w bazie filmweb.pl