Złoty koń: Różnice pomiędzy wersjami
nowy artykuł |
m uzupełnienie |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{Film2 | |||
|tytuł= Złoty koń | |||
|tytuł oryginalny= The Hobbit: The Battle of the Five Armies | |||
|plakat= Złoty koń.jpg | |||
|gatunek= animacja, familijny, fantasy | |||
|kraj= Dania, Luksemburg, Litwa, Łotwa | |||
|język= | |||
|dystrybutor kinowy= [[Vivarto]] | |||
|rok= 2014 | |||
|data premiery= 18 marca [[2016]] | |||
}} | |||
'''Złoty koń''' (oryg. ''Aukso žirgas'', 2014) – animowana koprodukcja duńsko-luksembursko-litewsko-łotewska. | |||
Premiera filmu w polskich kinach – 18 marca [[2016]] roku; dystrybucja: [[Vivarto]]. | Premiera filmu w polskich kinach – 18 marca [[2016]] roku; dystrybucja: [[Vivarto]]. | ||
Linia 6: | Linia 17: | ||
Pełna przygód opowieść o walce dobra ze złem. Potężna wiedźma rzuca czar wiecznego snu na córkę króla i zamyka ją w szklanej trumnie na szczycie lodowej góry. Król ogłasza, że odda rękę swej córki temu, kto ją uwolni. Wielu będzie próbowało ocalić księżniczkę, ale tylko młodzieniec o czystym sercu dosiadający złotego konia może liczyć na pokonanie mocy wiedźmy… | Pełna przygód opowieść o walce dobra ze złem. Potężna wiedźma rzuca czar wiecznego snu na córkę króla i zamyka ją w szklanej trumnie na szczycie lodowej góry. Król ogłasza, że odda rękę swej córki temu, kto ją uwolni. Wielu będzie próbowało ocalić księżniczkę, ale tylko młodzieniec o czystym sercu dosiadający złotego konia może liczyć na pokonanie mocy wiedźmy… | ||
<small>Opis pochodzi ze [http://vivarto.pl/ | <small>Opis pochodzi ze [http://vivarto.pl/zloty-kon strony dystrybutora]</small> | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
'''Wersja polska''': [[Studio Eurocom|EUROCOM]]<br /> | '''Wersja polska''': [[Studio Eurocom|EUROCOM]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': [[ | '''Reżyseria''': [[Maria Brzostyńska]]<br /> | ||
'''Tłumaczenie, dialogi i teksty piosenek''': [[Krzysztof Hajduk]]<br /> | '''Tłumaczenie, dialogi i teksty piosenek''': [[Krzysztof Hajduk]]<br /> | ||
'''Dźwięk, montaż i opracowanie muzyczne''': [[Sławomir Karolak]]<br /> | '''Dźwięk, montaż i opracowanie muzyczne''': [[Sławomir Karolak]]<br /> |
Wersja z 21:48, 11 lut 2018
Tytuł | Złoty koń |
---|---|
Tytuł oryginalny | The Hobbit: The Battle of the Five Armies |
Gatunek | animacja, familijny, fantasy |
Kraj produkcji | Dania, Luksemburg, Litwa, Łotwa |
Dystrybutor kinowy | Vivarto |
Rok produkcji | 2014 |
Data premiery dubbingu | 18 marca 2016 |
Złoty koń (oryg. Aukso žirgas, 2014) – animowana koprodukcja duńsko-luksembursko-litewsko-łotewska.
Premiera filmu w polskich kinach – 18 marca 2016 roku; dystrybucja: Vivarto.
Fabuła
Pełna przygód opowieść o walce dobra ze złem. Potężna wiedźma rzuca czar wiecznego snu na córkę króla i zamyka ją w szklanej trumnie na szczycie lodowej góry. Król ogłasza, że odda rękę swej córki temu, kto ją uwolni. Wielu będzie próbowało ocalić księżniczkę, ale tylko młodzieniec o czystym sercu dosiadający złotego konia może liczyć na pokonanie mocy wiedźmy…
Opis pochodzi ze strony dystrybutora
Wersja polska
Wersja polska: EUROCOM
Reżyseria: Maria Brzostyńska
Tłumaczenie, dialogi i teksty piosenek: Krzysztof Hajduk
Dźwięk, montaż i opracowanie muzyczne: Sławomir Karolak
Kierownictwo produkcji: Maciej Hajduk
W wersji polskiej wystąpili:
- Daniel Wojsa
- Ewa Serwa – wiedźma
- Beata Wyrąbkiewicz – księżniczka
- Dariusz Toczek
- Cezary Kwieciński –
- Bjorns,
- jeden z kruków
- Andrzej Dębski
- Piotr Warszawski – król
- Andrzej Chudy – Biały Ojciec
- Tomasz Bednarek
- Karolina Kalina-Bulcewicz
- Kacper Karolak
W pozostałych rolach:
- Piotr Bajtlik – brat Antisa
i inni
Lektor: Zbigniew Moskal
Linki zewnętrzne
- Zwiastun filmu
- Złoty koń w bazie filmweb.pl