Wishfart: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
Marti (dyskusja | edycje)
Linia 10: Linia 10:
|data premiery= 19 sierpnia [[2019]]
|data premiery= 19 sierpnia [[2019]]
|sezony= 1 z 2
|sezony= 1 z 2
|odcinki= 12 z 80
|odcinki= 14 z 80
}}
}}
'''Wishfart''' (2017-) – kanadyjski serial animowany.
'''Wishfart''' (2017-) – kanadyjski serial animowany.
Linia 58: Linia 58:
* [[Tomasz Jarosz]] – '''wampir 1''' <small>(odc. 11)</small>
* [[Tomasz Jarosz]] – '''wampir 1''' <small>(odc. 11)</small>
* [[Anna Ułas]] – '''wampir 2''' <small>(odc. 11)</small>
* [[Anna Ułas]] – '''wampir 2''' <small>(odc. 11)</small>
* [[Klaudiusz Kaufmann]] – '''Leslie''' <small>(odc. 14)</small>
* [[Bożena Furczyk]]
* [[Bożena Furczyk]]
* [[Kim Grygierzec]]
* [[Kim Grygierzec]]
Linia 151: Linia 152:
| ''Cambriolage parfait''
| ''Cambriolage parfait''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|27.08.2019
| style="background-color: #CCE2FF;"|013
| style="background-color: #CCE2FF;"|013
| ''''
| ''Peleryna i trójząbek''
| ''Why Don’t We All Have Capes?''
| ''Why Don’t We All Have Capes?''
| ''Pourquoi on n’a pas tous une cape ?''
| ''Pourquoi on n’a pas tous une cape ?''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|27.08.2019
| style="background-color: #CCE2FF;"|014
| style="background-color: #CCE2FF;"|014
| ''''
| ''W mojej zupie jest magia''
| ''Le Sigh''
| ''Le Sigh''
| ''A la soupe !''
| ''A la soupe !''

Wersja z 16:11, 27 sie 2019

Tytuł Wishfart
Gatunek animowany
Kraj produkcji Kanada
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna teleTOON+
Lata produkcji 2017-
Data premiery dubbingu 19 sierpnia 2019
Wyemitowane
serie
1 z 2
Wyemitowane odcinki 14 z 80

Wishfart (2017-) – kanadyjski serial animowany.

Serial emitowany w Polsce (na "taśmach" francuskich) na kanale teleTOON+ od 19 sierpnia 2019 roku.

Fabuła

Dez, młody niesforny krasnoludek, który włada mocą spełniania życzeń, przeżywa szalone przygody ze swoimi przyjaciółmi - Akiko dziewczyną-duchem pochodzącą z Japonii oraz Puffinem ptakiem maskonurem.

Przyjaciele towarzyszą Dezowi podczas różnych śmiesznych perypetii, a nawet wspólnie ratują świat. Gdy spełnianie życzeń nieoczekiwanie wymyka się spod kontroli i przynosi wiele negatywnych skutków, bohaterowie muszą wziąć odpowiedzialność za swoje czyny. Czy uda im się wybrnąć z trudnych sytuacji?

Opis pochodzi ze strony www.teleTOONplus.pl

Wersja polska

Wersja polska: na zlecenie Platformy CANAL+ – MASTER FILM
Reżyseria: Elżbieta Jędrzejewska
Tłumaczenie: Stefania Kolanowska
Dialogi: Maciej Błahuszewski
Dźwięk i montaż: Marta Bator
Kierownictwo produkcji: Katarzyna Kołodziejczyk
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

i inni

Lektor: Damian Kulec

Spis odcinków

Premiera Tytuł polski Tytuł angielski Tytuł francuski
SERIA PIERWSZA
19.08.2019 001 Robię gwiazdy! Robię gwiazdy! Robię gwiazdy! Cartwheel! Cartwheel! Cartwheel! Je fais la roue ! Je fais la roue ! Je fais la roue !
19.08.2019 002 Pałeczkujnięcie Chopstick Jab Coup de baguettes
20.08.2019 003 Hipno-oddział What’s Up, P. Buddy? Hypnocommando
20.08.2019 004 Dez, niechluj Litterfools Ain’t Cool Dez le malpropre
21.08.2019 005 Antyżyczeniowcy Aw, Man! C’est pas vrai !
21.08.2019 006 Przyjaciel z przymusu Let’s Ditch Dorkus Amitié forcée
22.08.2019 007 Wzorowy skrzat Does This Please the Jigmaster? Maître de la gigue
22.08.2019 008 Ni pies, ni foka Baby… Seal… Thingy Un bébé phoque ou presque
23.08.2019 009 Maskonur wszech łaknący Spicy is Paradisey Les épices c’est fantastique
23.08.2019 010 Starość nie radość Goodbye Short Pants Au revoir, shorts moulants !
26.08.2019 011 Nad-szczęśliwi Normal Sad Semi-triste
26.08.2019 012 Perfekcyjny zwrot łupu We’re a Ragtag Team Cambriolage parfait
27.08.2019 013 Peleryna i trójząbek Why Don’t We All Have Capes? Pourquoi on n’a pas tous une cape ?
27.08.2019 014 W mojej zupie jest magia Le Sigh A la soupe !
015 ' It’s Cake Time, Bro C’est du gâteau !
016 ' I Wear This Hat Ironically Fêlé du bocal
017 ' Hot Spicy Breath Zombiscuits
018 ' Million Mo’ Wishes Bill le Lion des Vœux
019 ' Clip, Clop, We Won’t Stop Clic-clac, jusqu’à ce que tu craques
020 ' And They Ate the Goldfish Ils ont mangé le poisson rouge
021 ' Warmer Pants for the King Les carottes sont cuites
022 ' Strangely Perfect Etrangement parfait
023 ' Guess What Picasso? Tu sais quoi, Picasso ?
024 ' Gross But Noble Dégueu, mais noble
025 ' Team Shazamrock Club Rigolunmax
026 ' Christmas Times the Max Noël puissance maximale
027 ' In Your Face, Wishpower! C’est du cinéma !
028 ' Knit Harder Maille à partir
029 ' Classic Uncle Phil Typique de l'oncle Phil
030 ' Agita Una Gamba! Agita una gamba !
031 ' Ciao, Bright Eyes Animal ou ami mâle ?
032 ' Customer Service Is My Jam Bandes décimées
033 ' Chill, Moms Invité d’horreur
034 ' You’ve Been Funky Warlocked Sorcier Disco !
035 ' We Can Eat Sand! Mangeons du sable !
036 ' We Are Cheetah Face! Crocs de guépard
037 ' Needs Ketchup Ça manque de ketchup
038 ' Chopped Salad! Salade composée
039 ' Clown Shoes Never Solved Anything Un Dez légèrement plus grand
040 ' Happy Green Weirdo Day! Joyeux Farfadersaire!