Szczurek Ratatunek: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Jowish (dyskusja | edycje)
m nowy artykuł
 
Jowish (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
Linia 1: Linia 1:
{{Film2
|tytuł= Szczurek Ratatunek
|tytuł oryginalny= Ratatoing
|plakat=
|gatunek= animacja
|kraj= Hiszpania, Brazylia, Stany Zjednoczone
|język= angielski
|dystrybutor dvd= [[Epelpol Entertainment]]
|rok= 2007
|data premiery= 7 kwietnia [[2009]]
}}
'''Szczurek Ratatunek''' (ang. ''Ratatoing'', 2007) – hiszpańsko-brazylijsko-amerykański film animowany, wydany w Polsce na DVD przez [[Epelpol Entertainment]] (premiera: 7 kwietnia [[2009]] roku).
'''Szczurek Ratatunek''' (ang. ''Ratatoing'', 2007) – hiszpańsko-brazylijsko-amerykański film animowany, wydany w Polsce na DVD przez [[Epelpol Entertainment]] (premiera: 7 kwietnia [[2009]] roku).


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Wersja polska''': na zlecenie EPELPOL ENTERTAINMENT – [[Mastergroove Studio|MASTERGROOVE STUDIO]]<br />
'''Wersja polska''': na zlecenie EPELPOL ENTERTAINMENT – [[Mastergroove Studio|MASTERGROOVE STUDIO]]<br />
'''Tłumaczenie''': [[Dominika Kmiecik-Mikali]]<br />
'''Tłumaczenie''': [[Dominika Kmiecik-Micali]]<br />
'''Udział wzięli''':
'''Udział wzięli''':
* [[Gabriela Czyżewska]]
* [[Gabriela Czyżewska]]
Linia 13: Linia 24:


'''Lektor tyłówki''': [[Paweł Straszewski]]
'''Lektor tyłówki''': [[Paweł Straszewski]]
== Linki zewnętrzne ==
* {{filmweb|film|509406}}


[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Wersja z 22:40, 2 lip 2020

Tytuł Szczurek Ratatunek
Tytuł oryginalny Ratatoing
Gatunek animacja
Kraj produkcji Hiszpania, Brazylia, Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Dystrybutor DVD Epelpol Entertainment
Rok produkcji 2007
Data premiery dubbingu 7 kwietnia 2009

Szczurek Ratatunek (ang. Ratatoing, 2007) – hiszpańsko-brazylijsko-amerykański film animowany, wydany w Polsce na DVD przez Epelpol Entertainment (premiera: 7 kwietnia 2009 roku).

Wersja polska

Wersja polska: na zlecenie EPELPOL ENTERTAINMENT – MASTERGROOVE STUDIO
Tłumaczenie: Dominika Kmiecik-Micali
Udział wzięli:

Lektor tyłówki: Paweł Straszewski

Linki zewnętrzne