Calineczka (film 1994): Różnice pomiędzy wersjami
mNie podano opisu zmian |
mNie podano opisu zmian |
||
Linia 75: | Linia 75: | ||
'''Lektor''': [[Piotr Makowski]] | '''Lektor''': [[Piotr Makowski]] | ||
==Plansze== | |||
=== Wydanie DVD z 1999 roku === | === Wydanie DVD z 1999 roku === | ||
<gallery mode=nolines> | <gallery mode=nolines> | ||
Plik:Calineczka1994_PlanszaDVDWarner-1. | Plik:Calineczka1994_PlanszaDVDWarner-1.png | ||
Plik:Calineczka1994_PlanszaDVDWarner-2. | Plik:Calineczka1994_PlanszaDVDWarner-2.png | ||
</gallery> | </gallery> | ||
Wersja z 19:15, 10 sie 2024
Tytuł | Calineczka |
---|---|
Tytuł oryginalny | Thumbelina |
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Dystrybutor DVD/VHS | Warner Home Video |
Rok produkcji | 1994 |
Data premiery dubbingu | 1996 |
- Ten artykuł jest filmie animowanym z 1994 roku. Możesz także szukać innych haseł związanych z Calineczką.
Calineczka (ang. Thumbelina) – amerykański film animowany w reżyserii Dona Blutha i Gary'ego Goldmana.
Film z polskim dubbingiem w Polsce był dostępny na kasetach VHS od wydania z 1996 roku (wcześniejsze zawierało wersję lektorską) i pierwszych wydaniach DVD wydanych przez Warner Home Video a także w emisjach na Canal+ i HBO. Po przejęciu w 2002 roku przez 20th Century Fox praw dystrybucyjnych do tego filmu na całym świecie, film został wydany przez Imperial Entertainment ponownie na DVD jedynie w wersji lektorskiej.
Fabuła
Calineczka jest malutką dziewczynką, która wierzy, że każde marzenie może się spełnić, jeśli tylko podąża się za głosem serca. Pewnego razu spotyka księcia Korneliusa - czarującego elfa o równie niewielkim rozmiarach, co ona - i oboje zakochują się w sobie od pierwszego wejrzenia. Zanim jednak spełnią się najskrytsze pragnienia i Calineczka będzie mogła być ze swoim ukochanym, czeka ją wiele niebezpiecznych przygód. Najpierw porywa ją banda ropuch, potem zostaje uwięziona, a na domiar złego pewien niemądry kret będzie chciał ją poślubić.
Źródło: Telemagazyn
Wersja polska
W wersji polskiej udział wzięli:
- Beata Wyrąbkiewicz – Calineczka
- Stefan Każuro – Jacquimo
- Tomasz Kozłowicz – Książę Korneliusz (dialogi)
- Jacek Wójcicki – Książę Korneliusz (piosenki)
- Jolanta Wołłejko – Mama (dialogi)
- Edyta Ciechomska – Mama (piosenki)
- Mirosława Krajewska – Pani Ropucha
- Robert Rozmus – Chrabąszcz Berkeley
- Lidia Korsak – Mysz Polna
- Ewa Wawrzoń – Królowa Tabitha
- Janusz Bukowski – Król Colbert
- Roman Szafrański – Pan Kret
- Jerzy Dominik – Gruby
- Adam Szyszkowski – Lis
- Renata Domagała – Królik
- Zbigniew Konopka – Miś
i inni
Wykonanie piosenek:
- „Gdy Ci serce da znak” (prolog): Stefan Każuro
- „Calineczka”: Anna Apostolakis, Jacek Bończyk, Beata Wyrąbkiewicz i inni
- „Soon”: Beata Wyrąbkiewicz
- „Chcę Ci skrzydła dać”: Jacek Wójcicki, Beata Wyrąbkiewicz
- „W trasę rusz”: Mirosława Krajewska, Jacek Bończyk, Beata Wyrąbkiewicz i inni
- „Gdy Ci serce da znak”: Stefan Każuro oraz chór w składzie: Anna Apostolakis i inni
- „Ty moja ślicznotko”: Robert Rozmus oraz chór
- „Soon” (repryza): Edyta Ciechomska
- „Chcę Ci skrzydła dać” (repryza): Beata Wyrąbkiewicz
- „Za Kreta idź”: Ewa Wawrzoń
- „Chcę Ci skrzydła dać” (finał): Beata Wyrąbkiewicz, Jacek Wójcicki, Stefan Każuro oraz chór
Reżyseria: Krzysztof Kołbasiuk
Dialogi polskie: Maria Utecht
Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
Dźwięk i montaż: Sławomir Czwórnóg
Teksty piosenek: Marcin Sosnowski
Tłumaczenie scenopisu: Agnieszka Solecka
Nadzór dubbingu: Beata Kawka
Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO SONICA
Lektor: Piotr Makowski
Plansze
Wydanie DVD z 1999 roku
Linki zewnętrzne
- Calineczka w polskiej Wikipedii