Littlest Pet Shop: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Nillay (dyskusja | edycje)
Nillay (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 35: Linia 35:
** '''Ken Kankatka''' <small>(odc. 17)</small>
** '''Ken Kankatka''' <small>(odc. 17)</small>
* [[Joanna Pach|Joanna Pach-Żbikowska]] –
* [[Joanna Pach|Joanna Pach-Żbikowska]] –
** '''Christy''' <small>(odc. 1, 16)</small>
** '''Christy''' <small>(odc. 1, 14, 16)</small>
** '''nauczycielka wuefu''' <small>(odc. 4, 7)</small>
** '''nauczycielka wuefu''' <small>(odc. 4, 7)</small>
** '''Madame Pom''' <small>(odc. 10)</small>
** '''Madame Pom''' <small>(odc. 10)</small>
Linia 159: Linia 159:
| bgcolor="#DFEFFF"| 07.07.2013
| bgcolor="#DFEFFF"| 07.07.2013
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''
| ''Na czele z Buttercream''
| ''Trading Places''
| ''Topped With Buttercream''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=4 |
Linia 167: Linia 167:
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''
| ''
| ''Topped With Buttercream''
| ''Trading Places''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=4 |

Wersja z 06:33, 13 lip 2013

Littlest Pet Shop (ang. Littlest Pet Shop, 2012-) – amerykańsko-kanadyjski serial animowany emitowany w Polsce na kanale teleTOON+ od 1 czerwca 2013 roku.

Fabuła

Mała Blythe przeprowadza się do nowego mieszkania. Tata dziewczynki jest pilotem i ze względu na swoje obowiązki zawodowe często zostawia ją w domu samą. Pewnego dnia, w pobliżu swojego domu Blythe odkrywa wyjątkowy sklep zoologiczny. Po wizycie w nim stwierdza, że rozumie mowę zwierząt. Od tej pory, obdarzona bujną wyobraźnią dziewczynka, spędza czas na zabawach ze zwierzątkami, które są jej jedynymi przyjaciółmi.

Źródło: http://www.teleman.pl/tv/-942810

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie teleTOON+ – STUDIO SONICA
Reżyseria: Miriam Aleksandrowicz
Dialogi polskie: Joanna Kuryłko
Dźwięk i montaż:

Organizacja produkcji: Agnieszka Kudelska
Wystąpili:

oraz:

i inni

Lektor: Jan Aleksandrowicz-Krasko

Odcinki

  • Serial po raz pierwszy pojawił się na antenie teleTOON+:
    • I seria (odc. 1-13) – 1 czerwca 2013 roku,
    • I seria (odc. 14-26) – 13 lipca 2013 roku,
    • II seria (odc. 27-52) – w produkcji.

Spis odcinków

Premiera odcinka N/o Polski tytuł Angielski tytuł
SERIA PIERWSZA
01.06.2013 01 Wielka przygoda Blythe Blythe’s Big Adventure
01.06.2013 02
01.06.2013 03 Pechowy dzień Bad Hair Day
01.06.2013 04 Uwolnić Gail Gailbreak!
21.06.2013 05 Powiedz, z czego się śmiejesz Penny For Your Laughs
22.06.2013 06 Ze złością ci nie do twarzy Mean Isn’t Your Color
23.06.2013 07 Russel się bawi Russell Up Some Fun
24.06.2013 08 Zadurzona Blythe Blythe’s Crush
25.06.2013 09 Wredna winda Dumb Dumbwaiter
26.06.2013 10 Oko zniszczenia Eve of Destruction
27.06.2013 11 Książki i okładki Books and Covers
28.06.2013 12 Jaszczurka umie tańczyć So You Skink You Can Dance
29.06.2013 13 Światła, kamera, mangusta Lights, Camera, Mongoose!
07.07.2013 14 Na czele z Buttercream Topped With Buttercream
07.07.2013 15 Trading Places
07.07.2013 16 Słodka przejażdżka Sweet (Truck) Ride
07.07.2013 17 Tata na pokładzie Helicopter Dad
18 What’s in the Batter?
19 What Did You Say?
20 Bakers and Fakers
21 Terriers and Tiaras
22 Lotsa Luck
23 Door-Jammed
24 Frenemies
25 Blythe’s Pet Project
26 Summertime Blues

Linki zewnętrzne