Pitaszki: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
Tylko tyle rozpoznałem z wersji KidsCo "Pitaszków" w podglądzie chomikuj: http://chomikuj.pl/Jestem_smok/Bajki+-+P/Pitaszki+*5b13*5d
DXton (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 22: Linia 22:
* [[Beata Olga Kowalska]] – '''Betty Storkowitz'''
* [[Beata Olga Kowalska]] – '''Betty Storkowitz'''
* [[Jacek Łuczak]] – '''Pan Ćwirus'''
* [[Jacek Łuczak]] – '''Pan Ćwirus'''
* [[Mariusz Siudziński]]
* [[Mariusz Siudziński]] – '''Prezenter kanału pierwszego''' <small>(odc. 3)</small><!--
* [[Janusz German]]<!--
* [[Janusz German]]
* [[Paweł Siedlik]]-->
* [[Paweł Siedlik]]-->
i inni
i inni


'''Lektor''': [[Janusz German]]
'''Lektor''': [[Mariusz Siudziński]]


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
Linia 35: Linia 35:
!width="6%"|N/o
!width="6%"|N/o
!width="25%"|Polski tytuł (wersja Canal+ i MiniMax)
!width="25%"|Polski tytuł (wersja Canal+ i MiniMax)
!width="25%"|Nieoficjalny polski tytuł (wersja KidsCo)
!width="25%"|Polski tytuł (wersja KidsCo)
!width="25%"|Angielski tytuł
!width="25%"|Angielski tytuł
|-
|-
Linia 63: Linia 63:
| bgcolor="#DFEEEF"|03
| bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''Głuchy telefon''
| ''Głuchy telefon''
| ''Poczta pantoflowa''
| ''(Poczta pantoflowa)''
| ''I Heard It Through the Grapevine''
| ''I Heard It Through the Grapevine''
|-
|-
Linia 95: Linia 95:
| bgcolor="#DFEEEF"|07
| bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''Pora odlotu''
| ''Pora odlotu''
| ''Tam gdzie są w maju ptaki''
| ''(Tam gdzie są w maju ptaki)''
| ''Let the Chicks Fall Where They May''
| ''Let the Chicks Fall Where They May''
|-
|-
Linia 103: Linia 103:
| bgcolor="#DFEEEF"|08
| bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''Święto ojca i syna''
| ''Święto ojca i syna''
| ''Wyjście ojca z synem''
| ''(Wyjście ojca z synem)''
| ''Father and Son Campout''
| ''Father and Son Campout''
|-
|-
Linia 135: Linia 135:
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Nie dziób zdobi ptaka''
| ''Nie dziób zdobi ptaka''
| ''Wielki albo niewielki dziób''
| ''(Wielki albo niewielki dziób)''
| ''Big Beak or Not Big Beak''
| ''Big Beak or Not Big Beak''
|-
|-

Wersja z 19:26, 4 lut 2014

Pitaszki (ang. Birdz, 1998-1999) – serial animowany prod. kanadyjskiej wyprodukowany przez studio Nelvana.

13-odcinkowy serial był emitowany w Polsce w stacjach Canal+, MiniMax i KidsCo.

Fabuła

Przygody młodego ptaszka Eddiego. Jest on bardzo ciekawski i przeżywa wiele przygód.

Źródło: http://www.teleman.pl/tv/Pitaszki-220471

Wersja polska

Wersja Canal+ i MiniMax

Wystąpili:

i inni

Wersja KidsCo

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: TOYA SOUND STUDIOS
Dialogi i reżyseria:

Wystąpili:

i inni

Lektor: Mariusz Siudziński

Spis odcinków

Premiera odcinka
(Canal+)
N/o Polski tytuł (wersja Canal+ i MiniMax) Polski tytuł (wersja KidsCo) Angielski tytuł
SERIA PIERWSZA
15.03.1999 01 Udręki wysiadywania Agonia i ekstaza The Agony & the Eggstacy
16.03.1999 02 Nie wszystko jest na sprzedaż Miłości nie kupisz Can't Buy Me Love
17.03.1999 03 Głuchy telefon (Poczta pantoflowa) I Heard It Through the Grapevine
18.03.1999 04 Wzlot i upadek Wielki skok One Giant Leap
19.03.1999 05 Pitaszki w czerni Pitaszek z tłumu A Face in the Crowd
22.03.1999 06 Ptakman Birdman Birdman
23.03.1999 07 Pora odlotu (Tam gdzie są w maju ptaki) Let the Chicks Fall Where They May
24.03.1999 08 Święto ojca i syna (Wyjście ojca z synem) Father and Son Campout
25.03.1999 09 Śpiewać każdy może Ptaszki i ptaszyny Gulls & Dolls
26.03.1999 10 Życie Rileya Życie według Rileya The Life of Riley
29.03.1999 11 Czego się nie robi dla pieniędzy Dolary i rozum Dollars & Sense
30.03.1999 12 Nie dziób zdobi ptaka (Wielki albo niewielki dziób) Big Beak or Not Big Beak
31.03.1999 13 Czterej muszkieterowie Kruk krukowi Birdz of a Feather

Linki zewnętrzne