Super 4: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
Marti (dyskusja | edycje)
Linia 13: Linia 13:
'''Dialogi''':
'''Dialogi''':
* [[Joanna Krejzler]] <small>(odc. 1, 3-13)</small>,
* [[Joanna Krejzler]] <small>(odc. 1, 3-13)</small>,
* [[Piotr Skodowski]] <small>(odc. 2, 4-15)</small>,
* [[Piotr Skodowski]] <small>(odc. 2, 4-16)</small>,
* [[Antonina Kasprzak]] <small>(odc. 14-15)</small>
* [[Antonina Kasprzak]] <small>(odc. 14-16)</small>
'''Dźwięk i montaż''': [[Maciej Brzeziński]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Maciej Brzeziński]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dorota Furtak]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dorota Furtak]]<br />
Linia 35: Linia 35:
* [[Joanna Pach]]
* [[Joanna Pach]]
* [[Przemysław Stippa]]
* [[Przemysław Stippa]]
* [[Ewa Serwa]]


'''Lektor''': [[Jerzy Dominik]]
'''Lektor''': [[Jerzy Dominik]]
Linia 157: Linia 158:
| colspan=4 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEFFF"| 01.02.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|16
| bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''''
| ''Misja ratunkowa''
| ''''
| ''Saving Prince Alexander''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=4 |

Wersja z 13:12, 1 lut 2015

Super 4 (2014) – francuski serial animowany.

Serial emitowany w Polsce na kanale teleTOON+ od 13 grudnia 2014 roku.

Fabuła

Rycerz Alex, pirat Ruby, agent Gene i wróżka Iskierka walczą z siłami zła. Zawsze stają w obronie słusznej sprawy i zjawiają się tam, gdzie komuś grozi niebezpieczeństwo. Potrafią odnaleźć zapomnianą świątynię, uratować miasto pogrążone w tysiącletnim śnie, powstrzymać roboty, które wymknęły się spod kontroli czy odnaleźć skarb ukryty na odległej wyspie piratów. W rzeczywistości "Super 4" wszystko jest możliwe – piraci jeżdżą na dinozaurach, a rycerze pojedynkują się z robotami lub walczą o ocalenie świata z szalonymi naukowcami. Serial powstał w oparciu o popularną serię zabawek Playmobile, na które składają się tematyczne zestawy figurek, budynków, zwierząt i różnorodnych akcesoriów.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1237929

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie platformy nc+ – STUDIO SONICA
Reżyseria: Jerzy Dominik
Dialogi:

Dźwięk i montaż: Maciej Brzeziński
Kierownictwo produkcji: Dorota Furtak
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

Lektor: Jerzy Dominik

Spis odcinków

Premiera odcinka N/o Polski tytuł Angielski tytuł
SERIA PIERWSZA
13.12.2014 01 Dzień sprzątania Cleaning Day
14.12.2014 02 Jeźdźcy smoków Dragonriders
20.12.2014 03 Ja jestem królem I’m the King
21.12.2014 04 Czwórka Gene’a Gene’s Four
27.12.2014 05 Mózgonet Mindnet
27.12.2014 06 Niespodziewany ślub Princely Wedding
27.12.2014 07 Wielki Gonk The great Gonk
27.12.2014 08 Problem z wieżą Tower Trouble
27.12.2014 09 Kolosalne wyzwanie A Colossal Challenge
27.12.2014 10 Smoczek Baby Dragon
27.12.2014 11 Dalej Ruby! Go Ruby!
27.12.2014 12 Śpiew bociana The Song of the Stork
27.12.2014 13 Nawiedzony zamek Haunted Castle
25.01.2015 14 Konwój honoru Convoy of Honor
31.01.2015 15 Królestwo we mgle Fog over Kingsland
01.02.2015 16 Misja ratunkowa Saving Prince Alexander
17 ' '
18 ' '
19 ' '
20 ' '
21 ' '
22 ' '
23 ' '
24 ' '
25 ' '
26 ' '