Królowa Śniegu (film 1995): Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Nillay (dyskusja | edycje)
Utworzył nową stronę „'''Królowa Śniegu''' (ang. ''The Snow Queen'', 1995) – brytyjski film animowany w reżyserii Martina Gatesa. Film z polskim dubbingiem w Polsce był dostępny na k...”
 
Nillay (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 9: Linia 9:
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]]<br />
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]]<br />
* [[Robert Rozmus]] – '''Ćwirek'''
* [[Robert Rozmus]] – '''Ćwirek'''
* [[Wojciech Paszkowski]] – '''Eric'''
* [[Mieczysław Morański]] – '''Eric'''
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Les'''<!--
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Les'''<!--
* [[Kacper Kuszewski]] – '''Dimly'''-->
* [[Kacper Kuszewski]] – '''Dimly'''-->

Wersja z 11:24, 6 wrz 2015

Królowa Śniegu (ang. The Snow Queen, 1995) – brytyjski film animowany w reżyserii Martina Gatesa.

Film z polskim dubbingiem w Polsce był dostępny na kasetach VHS wydanych przez Warner Bros. Poland.

Fabuła

Ellie wraz z bratem i młodszą siostra słuchają opowieści swojej babci o Królowej Śniegu, nie zdając sobie sprawy z tego, że historia jest prawdziwa. Zła Królowa istnieje i mieszka w lodowym zamku, gdzie knuje plan zamrożenia całego świata, poszukując ogromnego lustra, którym chce zasłonić Słońce. Gdy je odnajduje, szkło rozbija się, a jego dwa kawałki lądują w sercu i oczach Toma. Wkrótce postanawia ona porwać chłopca, aby zrealizować swój cel.

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO SONICA

i inni

Lektor: Krzysztof Kołbasiuk

Linki zewnętrzne