Phantom Boy: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m poprawki
Jowish (dyskusja | edycje)
Linia 18: Linia 18:


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Wystąpili''':
'''Wersja polska''': [[Studio Eurocom|EUROCOM]]<br />
* [[Daniel Wojsa]]
'''Reżyseria''': [[Maryla Brzostyńska|Maria Brzostyńska]]<br />
* [[Beniamin Lewandowski]]
'''Tłumaczenie i dialogi''': [[Antonina Kasprzak]]<br />
* [[Beata Wyrąbkiewicz]]
'''Dźwięk i montaż''': [[Sławomir Karolak]]<br />
* [[Andrzej Dębski]]
'''Kierownictwo produkcji''': [[Maciej Hajduk]]<br />
'''W wersji polskiej wystąpili''':
* [[Daniel Wojsa]] – '''Alex'''
* [[Beniamin Lewandowski]] – '''Leo'''
* [[Beata Wyrąbkiewicz]]
** '''Mary''',
** '''Titi'''
* [[Dariusz Toczek]]
* [[Dariusz Toczek]]
* [[Andrzej Dębski]] – '''burmistrz'''
* [[Cezary Kwieciński]]
* [[Cezary Kwieciński]]
* [[Ewa Serwa]]
* [[Andrzej Chudy]] – '''komisarz'''
* [[Karolina Kalina|Karolina Kalina Bulcewicz]]
* [[Ewa Serwa]] – '''mama'''
* [[Karolina Kalina|Karolina Kalina-Bulcewicz]] – '''pani doktor'''
* [[Piotr Warszawski]]
* [[Tomasz Bednarek]]
* [[Kacper Karolak]]
* [[Kacper Karolak]]
* [[Piotr Warszawski]]
 
'''Lektor''': [[Zbigniew Moskal]]


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==

Wersja z 13:11, 7 maj 2016

Phantom Boy
Tytuł oryginalny Phantom Boy
Język oryginału francuski
Kraj Belgia, Francja
Rok 2015
Gatunek animacja

Phantom Boy (2015) – belgijsko-francuski film animowany.

Premiera filmu w polskich kinach – 29 kwietnia 2016 roku; dystrybucja: Vivarto.

Fabuła

11-letni nowojorczyk Leo ma pewien sekret. Choroba sprawia, że może opuszczać swoje ciało i przemieszczać się po mieście jako zjawa. W szpitalu zaprzyjaźnia się z policjantem Alexem, który trafił tam w wyniku urazu po starciu z gangsterem, który przejął kontrolę nad źródłem zasilania całego miasta. Leo i Alex muszą połączyć siły, wykorzystując niezwykłą umiejętność chłopca i doświadczenie śledcze policjanta, aby uchronić Nowy Jork przed katastrofą.

Opis pochodzi ze strony dystrybutora

Wersja polska

Wersja polska: EUROCOM
Reżyseria: Maria Brzostyńska
Tłumaczenie i dialogi: Antonina Kasprzak
Dźwięk i montaż: Sławomir Karolak
Kierownictwo produkcji: Maciej Hajduk
W wersji polskiej wystąpili:

Lektor: Zbigniew Moskal

Linki zewnętrzne