Valerian i miasto tysiąca planet: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Nillay (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Nillay (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 24: Linia 24:
'''Dialogi ''': [[Tomasz Robaczewski]]<br />
'''Dialogi ''': [[Tomasz Robaczewski]]<br />
'''Nagranie dialogów''': [[Aleksander Cherczyński]]<br />
'''Nagranie dialogów''': [[Aleksander Cherczyński]]<br />
'''Montaż dialogów''': [[Aleksander Cherczyński]] i [[Wojciech Słowacki]]<br />
'''Montaż dialogów''': [[Aleksander Cherczyński]] i [[Wojciech Sławacki]]<br />
'''Zgranie dźwięku 5.1''': [[Aleksander Cherczyński]] – [[Studio PRL|PRL Studio]]<br />
'''Zgranie dźwięku 5.1''': [[Aleksander Cherczyński]] – [[Studio PRL|PRL Studio]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Agata Bornus]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Agata Bornus]]<br />

Wersja z 14:34, 4 sie 2017

Tytuł Valerian i miasto tysiąca planet
Tytuł oryginalny Valerian and the City of a Thousand Planets
Gatunek science fiction
Kraj produkcji Francja
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy Kino Świat
Rok produkcji 2017
Data premiery dubbingu 4 sierpnia 2017

Valerian i miasto tysiąca planet (ang. Valerian and the City of a Thousand Planets, fr. Valérian et la Cité des mille planètes, 2017) – francuski film science-fiction w reżyserii Luca Bessona, zrealizowany na podstawie serii komiksów Valerian i Laureline.

Premiera w kinach – 4 sierpnia 2017 roku; dystrybucja: Kino Świat.

Fabuła

Bohaterowie widowiska Luca Bessona – Valerian (Dane DeHaan) i Laurelina (Cara Delevingne) to kosmiczni agenci, odpowiedzialni za utrzymanie porządku na terytoriach zamieszkałych przez ludzi. Podczas misji w Mieście Tysiąca Planet – kulturowym i politycznym centrum galaktyki – przyjdzie im zmierzyć się ze złowrogą siłą, która zagraża bezpieczeństwu całego wszechświata.

Opis pochodzi ze strony dystrybutora

Wersja polska

Polskie usta w słowa bohaterów włożyli przodownicy pracy ze: STUDIA PRL na zlecenie KINO ŚWIAT
Reżyseria: Marek Robaczewski
Dialogi : Tomasz Robaczewski
Nagranie dialogów: Aleksander Cherczyński
Montaż dialogów: Aleksander Cherczyński i Wojciech Sławacki
Zgranie dźwięku 5.1: Aleksander CherczyńskiPRL Studio
Kierownictwo produkcji: Agata Bornus
Głosów użyczyli:

W pozostałych rolach:

Lektor: Łukasz Nowicki

Linki zewnętrzne