Dziennik cwaniaczka: Droga przez mękę: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Navi (dyskusja | edycje)
Nowy artykuł.
 
Jowish (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
Linia 6: Linia 6:
|kraj=Stany Zjednoczone
|kraj=Stany Zjednoczone
|język=angielski
|język=angielski
|dystrybutor bluraydvd=[[Imperial CinePix]]
|dystrybutor dvd=[[Imperial CinePix]]
|rok=2017
|rok=2017
|data premiery=8 listopada [[2017]]
}}
}}
'''Dziennik cwaniaczka: Droga przez mękę''' (ang. ''Diary of a Wimpy Kid: The Long Haul'') – amerykański film familijny w reżyserii Davida Bowersa.
'''Dziennik cwaniaczka: Droga przez mękę''' (ang. ''Diary of a Wimpy Kid: The Long Haul'') – amerykański film familijny w reżyserii Davida Bowersa.
Linia 35: Linia 36:
* [[Bruno Skalski]] – '''Rowley Jefferson'''
* [[Bruno Skalski]] – '''Rowley Jefferson'''
* [[Agnieszka Kudelska]] – '''Żona Brodacza'''
* [[Agnieszka Kudelska]] – '''Żona Brodacza'''
'''W pozostałych rolach''':
'''W pozostałych rolach''':
* [[Dorota Furtak-Masica]]
* [[Dorota Furtak-Masica]]
Linia 50: Linia 50:
i inni
i inni


[[Kategoria:Filmy fabularne]]
'''Lektor tytułu filmu''': [[Leszek Zduń]]
 
== Linki zewnętrzne ==
* [https://www.youtube.com/watch?v=tcjxvprjlSc Zwiastun filmu]
* {{filmweb|film|779963}}
 
[[Kategoria:Filmy fabularne dla dzieci i młodzieży]]

Wersja z 23:40, 21 paź 2017

Tytuł Dziennik cwaniaczka: Droga przez mękę
Tytuł oryginalny Diary of a Wimpy Kid: The Long Haul
Gatunek familijny, komedia
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Dystrybutor DVD Imperial CinePix
Rok produkcji 2017
Data premiery dubbingu 8 listopada 2017

Dziennik cwaniaczka: Droga przez mękę (ang. Diary of a Wimpy Kid: The Long Haul) – amerykański film familijny w reżyserii Davida Bowersa.

Fabuła

Rodzinna wyprawa rodziny Heffleyów, bohaterów przebojowej serii książek i filmów, którzy wyruszają na 90. urodziny babci, zmienia się w szaloną i przezabawną jazdę, gdy Greg postanawia wykorzystać okazję i zahaczyć po drodze o zlot fanów gier video. Tej podróży rodzina – i widzowie – długo nie zapomną.

Źródło: opis dystrybutora

Wersja polska

Wersja polska: Studio Sonica
Reżyseria: Leszek Zduń
Tłumaczenie: Arleta Walczak
Dialogi: Joanna Kuryłko
Dźwięk i montaż: Daniel Gabor, Maciej Sapiński
Zgranie: Deluxe Media
Kierownictwo produkcji: Agnieszka Kudelska
Nagrań dokonano w: Studio Mafilm Audio w Budapeszcie
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

i inni

Lektor tytułu filmu: Leszek Zduń

Linki zewnętrzne