Mała Wielka Stopa: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
Marti (dyskusja | edycje)
Linia 30: Linia 30:
'''Montaż''': [[Jan Graboś]]<Br />
'''Montaż''': [[Jan Graboś]]<Br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Agnieszka Kołodziejczyk]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Agnieszka Kołodziejczyk]]<br />
'''Zgranie filmu''': STUDIO SOUNDPLACE – [[Tomasz Dukszta]], [[Jan Chojnacki]]<br />
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Piotr Grabowski]] – '''Wielka Stopa'''
* [[Filip Rogowski]] – '''Adam'''
* [[Filip Rogowski]] – '''Adam'''
* [[Piotr Grabowski]] – '''Wielka Stopa'''
* [[Jakub Szydłowski]] – '''Wallace Eastman'''
* [[Jakub Szydłowski]] – '''Wallace Eastman'''
* [[Barbara Kałużna]] – '''Shelly'''
* [[Barbara Kałużna]] – '''Shelly'''
Linia 48: Linia 49:
* [[Aleksander Sosiński]] – '''Student'''
* [[Aleksander Sosiński]] – '''Student'''
* [[Artur Janusiak]] – '''Dan'''
* [[Artur Janusiak]] – '''Dan'''
* [[Izabela Dąbrowska]] – '''Kelnerka'''
'''oraz''':
* [[Barbara Zielińska]] – '''Mildred'''
* [[Sara Lewandowska]] – '''Eva'''
* [[Anna Wodzyńska]]
* [[Marta Dobecka]]
* [[Paulina Łaba]]
* [[Sebastian Perdek]] – '''Stefan'''
* [[Adam Krylik]] – '''Garcia'''
* [[Adam Krylik]] – '''Garcia'''
* [[Sebastian Perdek]] – '''Stefan'''
* [[Jakub Wieczorek]] – '''Kierowca'''
* [[Mikołaj Klimek]] – '''Simpson'''
* [[Mikołaj Klimek]] – '''Simpson'''
* [[Jakub Wieczorek]] – '''Kierowca'''
* [[Sara Lewandowska]] – '''Eva'''
* [[Tomasz Jarosz]] – '''Blakestone'''
* [[Tomasz Jarosz]] – '''Blakestone'''
* [[Barbara Zielińska]] – '''Mildred'''
* [[Rafał Fudalej]]
* [[Izabela Dąbrowska]] – '''Kelnerka'''
* [[Robert Jarociński]] – '''Agent z wąsami'''
* [[Robert Jarociński]] – '''Agent z wąsami'''
* [[Kamil Pruban]] – '''Agent komandor'''
* [[Przemysław Glapiński|Przemek Glapiński]] – '''Agent ochrona'''
* [[Przemysław Glapiński|Przemek Glapiński]] – '''Agent ochrona'''
* [[Kamil Pruban]] – '''Agent komandor'''
i inni
i inni
'''Lektor''': [[Paweł Bukrewicz]]


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==

Wersja z 04:59, 21 lis 2017

Tytuł Mała Wielka Stopa
Tytuł oryginalny The Son of Bigfoot
Gatunek animacja, przygodowy
Kraj produkcji Belgia, Francja
Dystrybutor kinowy Monolith Films
Rok produkcji 2017
Data premiery dubbingu 28 lipca 2017

Mała Wielka Stopa (ang. The Son of Bigfoot, 2017) – belgijsko-francuski film animowany.

Premiera filmu w polskich kinach – 28 lipca 2017 roku; dystrybucja: Monolith Films.

Fabuła

Nikt ich nie widział, ale wszyscy o nich słyszeli. Yeti! A gdybyś pewnego dnia odkrył, że jesteś jednym z nich?

Adam jest zwyczajnym, trochę nieśmiałym nastolatkiem. Pewnego dnia wyrusza na wyprawę w poszukiwaniu dawno zaginionego taty. Nie spodziewa się, że już wkrótce odkryje pewien włochaty rodzinny sekret. Otóż jego tata jest potomkiem legendarnego Yeti i od lat mieszka w puszczy. Oczywiście Adam też ma w sobie geny tej niezwykłej istoty, a to niesie ze sobą pewne niezwykle konsekwencje. Chłopak podobnie jak jego tata ma pewne super moce. Wkrótce będzie musiał ich użyć, by obronić siebie i ojca przed tropicielami, którzy na zlecenie pewnej firmy futrzarskiej od lat szukają Yeti. Szykuje się wieeeelka przygoda!

O rety, jestem Yeti?!

Opis ze strony dystrybutora

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie MONOLITH FILMS – MASTER FILM
Reżyseria: Artur Kaczmarski
Tłumaczenie i dialogi: Agnieszka Farkowska
Dźwięk: Karol Piwowarski
Montaż: Jan Graboś
Kierownictwo produkcji: Agnieszka Kołodziejczyk
Zgranie filmu: STUDIO SOUNDPLACE – Tomasz Dukszta, Jan Chojnacki
W wersji polskiej udział wzięli:

oraz:

i inni

Lektor: Paweł Bukrewicz

Linki zewnętrzne