Asterix na olimpiadzie: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
Marti (dyskusja | edycje)
m poprawki
Linia 1: Linia 1:
'''Asterix na olimpiadzie''' (oryg. ''Astérix aux jeux olympiques'') – francuska komedia przygodowa z 2008 roku w reżyserii Frédérica Forestiera i Thomasa Langmanna. Polska premiera miała miejsce 21 stycznia 2008 roku, zaś dystrybutorem filmu jest SPI.  
'''Asterix na olimpiadzie''' (oryg. ''Astérix aux jeux olympiques'') – francuska komedia przygodowa z 2008 roku w reżyserii Frédérica Forestiera i Thomasa Langmanna. Polska premiera miała miejsce 21 stycznia [[2008]] roku, zaś dystrybutorem filmu jest SPI.  


== Fabuła ==
== Fabuła ==
Linia 5: Linia 5:


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Opracowanie i udźwiękowienie''': [[Sun Studio Polska|SUN STUDIO POLSKA]]<br />
'''Opracowanie i udźwiękowienie''': [[SDI Media Polska|SUN STUDIO POLSKA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Marek Robaczewski]]<br />
'''Reżyseria''': [[Marek Robaczewski]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Jan Jakub Wecsile|Jan Wecsile]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Jan Jakub Wecsile|Jan Wecsile]]<br />

Wersja z 22:17, 15 sty 2011

Asterix na olimpiadzie (oryg. Astérix aux jeux olympiques) – francuska komedia przygodowa z 2008 roku w reżyserii Frédérica Forestiera i Thomasa Langmanna. Polska premiera miała miejsce 21 stycznia 2008 roku, zaś dystrybutorem filmu jest SPI.

Fabuła

Trzeci film aktorski o przygodach niestrudzonych Gallów, luźno oparty na zeszycie Asterix na igrzyskach olimpijskich. Romantix, zakochany w księżniczce Irinie, bierze udział w igrzyskach olimpijskich, aby dać pstryczka w noc Brutusowi, któremu dziewczyna również wpadła w oko. W zmaganiach Romantiksowi pomagają Asterix i Obelix.

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie: SUN STUDIO POLSKA
Reżyseria: Marek Robaczewski
Dialogi polskie: Jan Wecsile
Teksty piosenek: Marek Robaczewski
Nagranie i montaż dialogów: Maria Kantorowicz, Elżbieta Pruśniewska, Paweł Łuczak, Maciej Mulawa
Zgranie wersji polskiej: Tomasz Sikora i Michał KosterkiewiczTOYA SOUND STUDIOS
Kierownik produkcji: Magdalena Sołtyńska
Wystąpili:

oraz

i inni

Produkcja polskiej wersji językowej: SPI International Polska

Lektor: Marek Lelek

Linki