Miśków 2-óch w Nowym Jorku: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
Jowish (dyskusja | edycje)
Linia 22: Linia 22:
'''Polskie słowa w usta bohaterów włożyli przodownicy pracy ze''': [[Studio PRL|STUDIA PRL]] na zlecenie KINO ŚWIAT<br />
'''Polskie słowa w usta bohaterów włożyli przodownicy pracy ze''': [[Studio PRL|STUDIA PRL]] na zlecenie KINO ŚWIAT<br />
'''Reżyseria''': [[Dariusz Błażejewski]]<br />
'''Reżyseria''': [[Dariusz Błażejewski]]<br />
'''Dialogi''': [[Jakub Wecsile]]<br />
'''Dialogi''': [[Jan Jakub Wecsile|Jakub Wecsile]]<br />
'''Nagranie dialogów''': [[Anton Borovyi|Anton Borowy]] i [[Aleksander Cherczyński]]<br />
'''Montaż dialogów''': [[Anton Borovyi|Anton Borowy]]<br />
'''Zgranie dźwięku 5.1''': [[Anton Borovyi|Anton Borowy]] – PRL STUDIO<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Agata Bornus]], [[Izabela Stupa-Chybowska]]<br />
'''Głosów użyczyli''':
'''Głosów użyczyli''':
* [[Piotr Adamczyk]] – '''Misiek'''
* [[Piotr Adamczyk]] – '''Misiek'''
Linia 28: Linia 32:
* [[Antoni Scardina]] – '''Junior'''
* [[Antoni Scardina]] – '''Junior'''
* [[Jarosław Boberek]] –
* [[Jarosław Boberek]] –
** '''Rick''',
** '''Bob''',
** '''Karibu 2'''
** '''Karibu 2'''
* [[Grzegorz Pawlak]] – '''Rob'''
* [[Anna Cieślak]] – '''Vera'''
* [[Anna Cieślak]] – '''Vera'''
* [[Sławomir Pacek]] – '''Stan'''
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Sokrates'''
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Sokrates'''
* [[Aleksandra Kowalicka]] – '''Olympia'''
* [[Aleksandra Kowalicka]] – '''Olimpia'''
* [[Miłogost Reczek]] – '''Burmistrz'''
* [[Miłogost Reczek]] – '''Burmistrz'''
* [[Przemysław Glapiński]] – '''Voulanov'''
* [[Grzegorz Pawlak]] – '''Jim'''
* [[Sławomir Pacek]] – '''Stan'''
* [[Jan Kulczycki]] – '''Dziadek'''
* [[Dariusz Błażejewski]] – '''Lawrence'''
* [[Wojciech Paszkowski]] – '''Mickey'''
* [[Wojciech Paszkowski]] – '''Mickey'''
* [[Jan Barwiński]] – '''Chase (młodszy syn)'''
* [[Natalia Jankiewicz]] – '''Maria'''
* [[Natalia Jankiewicz]] – '''Maria'''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''pani Liberman'''
* [[Jan Barwiński]] – '''Chase'''
* [[Michał Konarski]] – '''Worker'''
* [[Przemysław Glapiński]] – '''premier Głupow'''
* [[Agnieszka Fajlhauer]] – '''Liz (żona Miśka)'''
* [[Adam Bauman]] – '''Pasza Głupow'''
* [[Dariusz Błażejewski]] – '''Larry'''
* [[Agnieszka Fajlhauer]] – '''Liz'''
'''W pozostałych rolach''':
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''pani Lieberman'''
* [[Julia Kołakowska-Bytner]]
* [[Konrad Darocha]]
* [[Mikołaj Klimek]]
* [[Michał Konarski]] – '''robotnik'''
* [[Robert Kowalski]]
* [[Jan Kulczycki]] – '''Dziadek'''
* [[Weronika Łukaszewska]]
* [[Kamil Pruban]]
* [[Brygida Turowska]]
* [[Jakub Wieczorek]] – '''Benny'''
* [[Jakub Wieczorek]] – '''Benny'''
i inni
i inni
'''Lektor''': [[Łukasz Nowicki]]


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==

Wersja z 23:45, 9 kwi 2019

Tytuł Miśków 2-óch w Nowym Jorku
Tytuł oryginalny Norm of the North 2
Gatunek animowany, familijny, komedia
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy Kino Świat
Rok produkcji 2018
Data premiery dubbingu 6 grudnia 2018

Miśków 2-óch w Nowym Jorku (ang. Norm of the North 2, 2018) – amerykański film animowany, kontynuacja filmu Misiek w Nowym Jorku.

Premiera w polskich kinach – 6 grudnia 2018 roku; dystrybucja: Kino Świat.

Fabuła

Mianowany na króla Arktyki, sympatyczny Misiek powraca do Ameryki. W Nowym Jorku, z rąk burmistrza, ma odebrać największe z możliwych odznaczeń – Wielki Klucz do Miasta. Na uroczystą galę Misiek stawia się w towarzystwie syna – Juniora, trójki rozbrykanych lemingów oraz dawno niewidzianych przyjaciółek – Olimpii i Very. Niestety w trakcie imprezy ktoś kradnie Wielki Klucz, a wkrótce po tym do telewizji trafia nagranie, na którym widać naszego bohatera… rabującego nowojorskie banki. W jednej chwili, z ulubieńca Ameryki, Misiek staje się najbardziej poszukiwanym zwierzakiem w kraju. A to nie koniec kłopotów, bo z rodzinnego bieguna docierają do Miśka niepokojące wieści… Okazuje się, że bezduszny biznesmen planuje rozpuścić lodowce i zabutelkować całą powstałą z nich wodę. Czy bohater zdoła go powstrzymać, zanim ostatni lodowiec zamieni się w zgrzewkę mineralnej?

Opis pochodzi ze strony dystrybutora

Wersja polska

Polskie słowa w usta bohaterów włożyli przodownicy pracy ze: STUDIA PRL na zlecenie KINO ŚWIAT
Reżyseria: Dariusz Błażejewski
Dialogi: Jakub Wecsile
Nagranie dialogów: Anton Borowy i Aleksander Cherczyński
Montaż dialogów: Anton Borowy
Zgranie dźwięku 5.1: Anton Borowy – PRL STUDIO
Kierownictwo produkcji: Agata Bornus, Izabela Stupa-Chybowska
Głosów użyczyli:

W pozostałych rolach:

i inni

Lektor: Łukasz Nowicki

Linki zewnętrzne