Siedemnaście mgnień wiosny: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
AtoMan (dyskusja | edycje)
→‎Wersja polska: - brak pewności co do pisowni niektórych nazwisk; opracowano tylko i wyłącznie na podstawie czytanych tyłówek odcinków 1-6
AtoMan (dyskusja | edycje)
Linia 13: Linia 13:
* [[Jan Moes]] <small>(odc. 1-2, 4, 6)</small><br />
* [[Jan Moes]] <small>(odc. 1-2, 4, 6)</small><br />
* [[Elżbieta Łopatniukowa]] <small>(odc. 3, 5)</small><br />
* [[Elżbieta Łopatniukowa]] <small>(odc. 3, 5)</small><br />
* [[Elżbieta Łopatniukowa]] <small>(odc. 3)</small><br />
'''Konsultacja tekstu''': [[Marian Podkowiński]]<br />
'''Konsultacja tekstu''': [[Marian Podkowiński]]<br />
'''Operator dźwięku''': [[Roman Błocki]]<br />
'''Operator dźwięku''': [[Roman Błocki]]<br />

Wersja z 17:01, 2 maj 2011

Siedemnaście mgnień wiosny (oryg. Семнадцать мгновений весны, Siemnadcat’ mgnowienij wiesny) – radziecki serial kryminalny z 1973 roku, wyreżyserowany przez Tatianę Lioznową. Polska premiera pierwszego odcinka odbyła się 19 lutego 1974 roku na antenie TVP1. 17 lutego 2011 emisję serialu z dubbingiem rozpoczęła telewizja Kino Polska.

Fabuła

Serial oparty na autentycznej historii działalności rosyjskiego szpiega pułkownika Isajewa w faszystowskich Niemczech pod koniec II wojny światowej. Isajew, alias Stirlitz, buduje misterną sieć dla udaremnienia rozmów wysokich rangą oficerów niemieckich z zachodnimi aliantami, mających na celu uniknięcie odpowiedzialności za zbrodnie wojenne.
Źródło: Telemagazyn

Wersja polska

Polska wersja telewizyjna: Studio Opracowań Filmów w Warszawie
Reżyser:

Dialogi polskie:

Konsultacja tekstu: Marian Podkowiński
Operator dźwięku: Roman Błocki
Montaż:

Kierownik grupy: Waldemar Szczepański
W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Lektor: Krystyna Loska

Linki zewnętrzne