Solan i Ludwik – wielki wyścig z serem

Z Dubbingpedia
Wersja z dnia 13:43, 2 paź 2020 autorstwa Marti (dyskusja | edycje) (nowy artykuł)
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Skocz do:nawigacja, szukaj
Tytuł Solan i Ludwik – wielki wyścig z serem
Tytuł oryginalny Solan og Ludvig: Herfra til Flåklypa
Gatunek animowany
Kraj produkcji Norwegia
Język oryginału norweski
Dystrybutor kinowy Stowarzyszenie Nowe Horyzonty
Rok produkcji 2015
Data premiery dubbingu 23 września 2017

Solan i Ludwik – wielki wyścig z serem (norw. Solan og Ludvig: Herfra til Flåklypa, 2015) – norweski film animowany.

Film z polskim dubbingiem miał premierę 23 września 2017 roku podczas 4. Międzynarodowego Festiwalu Filmowego Kino Dzieci. Dystrybutor: Stowarzyszenie Nowe Horyzonty.

Fabuła

Czy gra się, aby wygrać, czy gra się, tylko aby grać? Pewny siebie i uwielbiający rywalizację Solan nie ma wątpliwości – marzy o zwycięstwie w wielkim serowym wyścigu.

Zawadiacki Solan jest mistrzem w niejednej dyscyplinie. Łyżwiarstwo, skok wzwyż czy warcaby – zawsze jest najlepszy. Remis? Dla niego to słowo mogłoby nie istnieć. Liczy się tylko sukces, a on zawsze wygrywa. Pewien kolejnego zwycięstwa bez zastanowienia staje do wielkiego wyścigu z serem. Jeśli wygra, zyska kolejny mistrzowski tytuł, jeśli przegra, on i jego przyjaciele stracą dach nad głową. Na trasie czekają liczne niebezpieczeństwa. Przeciwnicy zastawiają pułapki (w końcu wszystkie chwyty dozwolone). Czy Solan i jego drużyna zwyciężą?

Opis pochodzi ze strony festiwalu Kino Dzieci

Wersja polska

Dystrybucja w Polsce: Stowarzyszenie Nowe Horyzonty
Udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO SONICA
Tekst i reżyseria: Dariusz Dunowski
Dźwięk i montaż: Maciej Brzeziński
W wersji polskiej udział wzięli:

oraz:

Lektor: Tomasz Kozłowicz

Linki zewnętrzne