Archer: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
(Sezon pierwszy.)
(Sezon drugi.)
Linia 19: Linia 19:
== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Wersja polska''': [[BTI Studios]]<br />
'''Wersja polska''': [[BTI Studios]]<br />
'''Reżyseria''': [[Jan Aleksandrowicz-Krasko]]<br />
'''Reżyseria''':
'''Tłumaczenie''': [[Ewa Hupałowska]]<br />
* [[Jan Aleksandrowicz-Krasko]] <small>(seria I)</small>,
'''Dźwięk''': [[Łukasz Fober]]<br />
* [[Zuzanna Galia]] <small>(seria II)</small>
'''Montaż''': [[Jakub Lenarczyk]]<br />
'''Tłumaczenie''':
* [[Ewa Hupałowska]] <small>(seria I)</small>,
* [[Agnieszka Grzybowska]] <small>(seria II)</small>
'''Dźwięk''':
* [[Łukasz Fober]] <small>(seria I)</small>,
* [[Anna Przegendza]] <small>(seria II)</small>,
* [[Daniel Kitamikado]] <small>(odc. 20-23)</small>
'''Montaż''':
* [[Jakub Lenarczyk]] <small>(seria I)</small>,
* [[Anna Przegendza]] <small>(seria II)</small>
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Tomasz Błasiak]] – '''Sterling Malory Archer'''
* [[Tomasz Błasiak]] – '''Sterling Malory Archer'''
Linia 34: Linia 43:
* [[Wojciech Duryasz]] – '''Woodhouse'''
* [[Wojciech Duryasz]] – '''Woodhouse'''
'''W pozostałych rolach''':
'''W pozostałych rolach''':
* [[Jan Aleksandrowicz-Krasko]] – '''Boris'''
* [[Justyna Bojczuk]] – '''Anka'''
* [[Aleksander Czyż]] – '''Barry'''
* [[Aleksander Czyż]] – '''Barry'''
* [[Matylda Damięcka]] – '''Trinette'''
* [[Matylda Damięcka]] – '''Trinette'''
Linia 42: Linia 53:
* [[Karol Gajos]] – '''Brett'''
* [[Karol Gajos]] – '''Brett'''
* [[Paweł Galia]] – '''Crenshaw'''
* [[Paweł Galia]] – '''Crenshaw'''
* [[Zuzanna Galia]] –
** '''Mitsuko''',
** '''Młody Archer'''
* [[Michał Głowacki]] – '''Charles'''
* [[Michał Głowacki]] – '''Charles'''
* [[Józef Grzymała]] – '''Thistleton'''
* [[Stefan Knothe]] –
** '''Scripes''',
** '''Spelts''',
** '''Delaney''',
* [[Zbigniew Konopka]] –
* [[Zbigniew Konopka]] –
** '''Feltchley''',
** '''Feltchley''',
Linia 50: Linia 69:
** '''Skorpio'''
** '''Skorpio'''
* [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Lammers'''
* [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Lammers'''
* [[Przemysław Nikiel]] – '''Benoit'''
* [[Grzegorz Pawlak]] –  
* [[Grzegorz Pawlak]] –  
** '''Utne''',
** '''Utne''',
Linia 56: Linia 76:
** '''Conway''',
** '''Conway''',
** '''Rudi'''
** '''Rudi'''
* [[Miłogost Reczek]] –
** '''Bishop''',
** '''Whitey'''
* [[Lidia Sadowa]] – '''Katya Kazanova'''
* [[Janusz Wituch]] –
** '''Carlos''',
** '''Javi''',
** '''Szef porywaczy''' <small>(odc. 20)</small>
* [[Anna Wodzyńska]] – '''Rona'''
* [[Aleksander Wysocki]] – '''Spelvin'''
* [[Ilja Zmiejew]] – '''Jakov'''
* [[Ilja Zmiejew]] – '''Jakov'''
* [[Jan Aleksandrowicz-Krasko]]
* [[Maryla Brzostyńska|Maria Brzostyńska]]
* [[Zuzanna Galia]]
* [[Tomasz Jarosz]]
* [[Tomasz Jarosz]]
* [[Grzegorz Kowalczyk]]
* [[Natalia Kudelska]]
* [[Natalia Kudelska]]
* [[Sebastian Perdek]]
* [[Sebastian Perdek]]
* [[Marta Rudzińska]]
* [[Marta Rudzińska]]
* [[Dominika Sell]]
* [[Dominika Sell]]
* [[Krzysztof Szczepaniak]]
* [[Jan Wojtyński]]
* [[Jan Wojtyński]]
* [[Katarzyna Zawidzka]]
* [[Katarzyna Zawidzka]]

Wersja z 02:34, 1 sty 2017

Archer

Archer Plakat.jpg
Gatunek animowany, komedia
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Netflix
Lata produkcji 2009 – obecnie
Data premiery dubbingu 31 grudnia 2016

Archer – amerykański animowany serial dla dorosłych. Dostępny z polskim dubbingiem w serwisie Netflix od 31 grudnia 2016 roku.

Fabuła

Elegancki i do bólu uprzejmy Archer może i ma najfajniejsze gadżety, ale nie umie się dogadać z matką, która na nieszczęście jest również jego szefową.

Źródło: Netflix

Wersja polska

Wersja polska: BTI Studios
Reżyseria:

Tłumaczenie:

Dźwięk:

Montaż:

Wystąpili:

W pozostałych rolach:

Linki zewnętrzne