Boże Narodzenie u Flintstonów: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m (Uzupełnienie według Gościa Niedzielnego.)
Linia 27: Linia 27:
* [[Stanisław Brudny]] – '''Mikołaj'''
* [[Stanisław Brudny]] – '''Mikołaj'''
'''W pozostałych rolach''':
'''W pozostałych rolach''':
* [[Leopold Matuszczak]] – '''pan Slate'''
* [[Leopold Matuszczak]] – '''Pan Slate (Łupek)'''
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Mikołajowa'''
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Mikołajowa'''
* [[Małgorzata Boratyńska]] – '''Pebbles Flintstone'''
* [[Małgorzata Boratyńska]] – '''Pebbles Flintstone'''
Linia 46: Linia 46:
* [[Aleksandra Koncewicz]] – '''Mikołajowa'''
* [[Aleksandra Koncewicz]] – '''Mikołajowa'''
'''oraz''':
'''oraz''':
* [[Stanisław Brudny]] – '''pan Łupek'''
* [[Stanisław Brudny]] – '''Pan Łupek'''
* [[Elżbieta Jędrzejewska]] – '''sekretarka pana Łupka'''
* [[Elżbieta Jędrzejewska]] – '''sekretarka pana Łupka'''
'''W pozostałych rolach''':
'''W pozostałych rolach''':

Wersja z 08:28, 1 mar 2020

Boże Narodzenie u Flintstonów / Gwiazdka u Jaskiniowców (ang. A Flintstone Christmas, 1977) – amerykański film animowany, powstały na podstawie serialu Flintstonowie.

Film posiada dwie wersje dubbingu:

  • Pierwsza – pod tytułem Gwiazdka u Jaskiniowców, emitowana na kanale TVP2 (premiera: 24 grudnia 1992 roku),
  • Druga – pod tytułem Boże Narodzenie u Flintstonów, emitowana na antenie Cartoon Network, TVP2 (premiera: 28 grudnia 2002 roku) i PULS 2 (premiera: 25 grudnia 2015 roku).

Fabuła

Zbliżają się święta Bożego Narodzenia. Wilma, Barney i Pebbles pomogą Fredowi zrozumieć, czym tak naprawdę są i jak powinien je spędzić. Pomaga im w tym nietypowy wypadek. Święty Mikołaj ulega bowiem poważnemu wypadkowi w domu Freda. Aby wszyscy ludzie otrzymali wymarzone podarki, Flintstone i jego przyjaciel muszą kontynuować jego dzieło.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1425848

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Wersja polska: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU w WARSZAWIE
Reżyseria: Andrzej Bogusz
Dialogi: Marzena Kamińska
Teksty piosenek: Jerzy Andrzej Masłowski
Opracowanie muzyczne: Czesław Majewski
Operator dźwięku: Jerzy Rogowiec
Montaż: Zofia Dmoch
Kierownik produkcji: Ewa Borek
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

Lektor: Janusz Szydłowski

Druga wersja dubbingu

Wystąpili:

oraz:

W pozostałych rolach:

i inni

Śpiewali: Anna Apostolakis, Beata Jankowska, Małgorzata Olszewska, Monika Wierzbicka, Piotr Gogol, Paweł Hartlieb, Adam Krylik

Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria: Henryka Biedrzycka
Dialogi: Joanna Klimkiewicz
Dźwięk: Urszula Ziarkiewicz
Montaż: Agnieszka Kołodziejczyk
Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak

Lektor: Maciej Gudowski

Linki zewnętrzne


Flintstonowie
Seriale FlintstonowieDzieci JaskiniowcówNowe przygody Freda i BarneyaFigle z FlintstonamiJaskiniątkaYabba Dabba Dinozaury!
Filmy Człowiek zwany FlintstonemBoże Narodzenie u FlintstonówFlintstonowie: Rockula i FrankenstoneJetsonowie spotykają FlintstonówYabba Dabba Do!Holly-rockowa kołysankaRodzinne Boże Narodzenie u FlintstonówOpowieść wigilijna FlintstonówFlintstonowie: Wielkie Łubu-dubu