Kong: Król małp: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m (poprawki)
 
(Nie pokazano 6 wersji utworzonych przez 3 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
{{Serial2
{{Serial2
|tytuł= Kong: Król małp
|tytuł=Kong: Król małp
|tytuł oryginalny= Kong: King of the Apes
|tytuł oryginalny=Kong: King of the Apes
|plakat=  
|plakat=Kong Król małp.jpg
|gatunek= animowany, familijny, fantasy
|gatunek=animowany, familijny, fantasy
|kraj= Stany Zjednoczone
|kraj=Stany Zjednoczone
|język= angielski
|język=angielski
|stacja= [[Netflix]]
|platforma=[[Netflix]]
|lata produkcji= 2016-
|lata produkcji=2016-2018
|data premiery= 12 sierpnia [[2016]]
|data premiery=12 sierpnia [[2016]]
|sezony= 2 z 2
|sezony=2 z 2
|odcinki= 23 z 23
|odcinki=23 z 23
}}
}}
'''Kong: Król małp''' (ang. ''Kong: King of the Apes'', 2016-??) – amerykański serial animowany, dostępny z polskim dubbingiem w serwisie [[Netflix]] od 12 sierpnia [[2016]] roku.
'''Kong: Król małp''' (ang. ''Kong: King of the Apes'', 2016-2018) – amerykański serial animowany, dostępny z polskim dubbingiem w serwisie [[Netflix]] od 12 sierpnia [[2016]] roku.


== Fabuła ==
== Fabuła ==
Linia 18: Linia 18:


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
=== Seria pierwsza ===
=== Seria I ===
'''Wersja polska''': [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]]<br />
'''Wersja polska''': [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Jerzy Dominik]]<br />
'''Reżyseria''': [[Jerzy Dominik]]<br />
Linia 25: Linia 25:
* [[Maksymilian Bogumił]] – '''Lukas Remy'''
* [[Maksymilian Bogumił]] – '''Lukas Remy'''
* [[Ewa Kania]] – '''Anita'''
* [[Ewa Kania]] – '''Anita'''
* [[Marta Markowicz]] – '''Botila'''
* [[Marta Markowicz-Dziarkowska|Marta Markowicz]] – '''Botila'''
* [[Maksymilian Michasiów]] – '''Danny Quon'''
* [[Maksymilian Michasiów]] – '''Danny Quon'''
* [[Przemysław Stippa]] – '''Richard Remy'''
* [[Przemysław Stippa]] – '''Richard Remy'''
Linia 51: Linia 51:
'''Lektor tytułu''': [[Jerzy Dominik]]
'''Lektor tytułu''': [[Jerzy Dominik]]


=== Seria druga ===
=== Seria II ===
'''Wersja polska''': [[M.R. Sound Studio|STUDIO M.R. SOUND]]<br />
'''Wersja polska''': [[VSI Warsaw|VSI WARSAW]]<br />
'''Reżyseria''': [[Małgorzata Lalowska]]<br />
'''Reżyseria''': [[Małgorzata Lalowska]]<br />
'''Dialogi''': [[Antonina Kasprzak]]<br />
'''Dialogi''': [[Antonina Kasprzak]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Izabela Waśkiewicz]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Izabela Waśkiewicz]]<br />
'''Produkcja''': Voice & Script International<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Aleksandra Nowosad]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Aleksandra Nowosad]]<br />
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Maksymilian Bogumił]] – '''Lukas Remy'''
* [[Maksymilian Bogumił]] – '''Lukas Remy'''
* [[Maksymilian Michasiów]] – '''Danny Quon'''
* [[Maksymilian Michasiów]] – '''Danny Quon'''
* [[Marta Markowicz]] –
* [[Marta Markowicz-Dziarkowska|Marta Markowicz]] –
** '''Botila''',
** '''Botila''',
** '''Klony'''
** '''Klony'''
* [[Modest Ruciński]] – '''Doug „Jonesy” Jones'''
* [[Przemysław Stippa]] – '''Richard Remy'''
* [[Justyna Bojczuk]] – '''Panchi (Francisca)'''
* [[Justyna Bojczuk]] – '''Panchi (Francisca)'''
'''W pozostałych rolach''':
'''W pozostałych rolach''':
* [[Modest Ruciński]] – '''Doug „Jonesy” Jones'''
* [[Jarosław Domin]] –
* [[Jarosław Domin]] –
** '''Chatter''',
** '''Chatter''',
Linia 83: Linia 83:


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| style="text-align: center; width: 55%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="12%"|N/o
!width="44%"|Polski tytuł
!width="44%"|Angielski tytuł
|-
|-
| colspan=3 |
!width="12%"|Premiera
!width="6%"|№
!width="41%"|Tytuł polski
!width="41%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA'''
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.08.2016
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| bgcolor="#DFEEEF"|01
| ''Początek przygody''
| ''Początek przygody''
| ''Kong: King of the Apes''
| ''Kong: King of the Apes''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.08.2016
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| bgcolor="#DFEEEF"|02
| ''Wąż w trawie''
| ''Wąż w trawie''
| ''Snake in the Grass''
| ''Snake in the Grass''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.08.2016
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''Trójwymiarowy Kong''
| ''Trójwymiarowy Kong''
| ''Kong In 3D''
| ''Kong In 3D''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.08.2016
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''Łup kłusowników''
| ''Łup kłusowników''
| ''Poacher’s Prize''
| ''Poacher’s Prize''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.08.2016
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''Wysoka stawka''
| ''Wysoka stawka''
| ''King’s Ransom''
| ''King’s Ransom''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.08.2016
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''Małe boty, duże kłopoty''
| ''Małe boty, duże kłopoty''
| ''Little Bots, Big Problems''
| ''Little Bots, Big Problems''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.08.2016
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''Botilazilla''
| ''Botilazilla''
| ''Botila-Zilla''
| ''Botila-Zilla''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.08.2016
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''Bioniczny wyścig zbrojeń''
| ''Bioniczny wyścig zbrojeń''
| ''Bionic Arms Race''
| ''Bionic Arms Race''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.08.2016
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''Kochanie, zmniejszyłem Konga''
| ''Kochanie, zmniejszyłem Konga''
| ''Honey, I Shrunk the Kong''
| ''Honey, I Shrunk the Kong''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.08.2016
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Kong na lodzie''
| ''Kong na lodzie''
| ''Kong on Ice''
| ''Kong on Ice''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.08.2016
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Przejęcie''
| ''Przejęcie''
| ''Takeover''
| ''Takeover''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.08.2016
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Robokomary''
| ''Robokomary''
| ''Robosquitoes''
| ''Robosquitoes''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.08.2016
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Zaginiony''
| ''Zaginiony''
| ''Missing''
| ''Missing''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA'''
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA DRUGA'''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.05.2018
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Podziemny prehistoryczny świat''
| ''Podziemny prehistoryczny świat''
| ''The Primordial World Below''
| ''The Primordial World Below''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.05.2018
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''Zagubiona cywilizacja… odnaleziona!''
| ''Zagubiona cywilizacja… odnaleziona!''
| ''Lost Civilization… Found!''
| ''Lost Civilization… Found!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.05.2018
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
| bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''Wynurzenie''
| ''Wynurzenie''
| ''Emergence''
| ''Emergence''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.05.2018
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
| bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''Przywrócenie dobrego imienia''
| ''Przywrócenie dobrego imienia''
| ''Redemption''
| ''Redemption''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.05.2018
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
| bgcolor="#DFEEEF"|18
| ''Nie ma jak w domu''
| ''Nie ma jak w domu''
| ''No Place Like Home''
| ''No Place Like Home''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.05.2018
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
| bgcolor="#DFEEEF"|19
| ''Wszystko się wali''
| ''Wszystko się wali''
| ''Cave-In''
| ''Cave-In''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.05.2018
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
| bgcolor="#DFEEEF"|20
| ''Mierzyć wysoko''
| ''Mierzyć wysoko''
| ''Sky’s the Limit''
| ''Sky’s the Limit''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.05.2018
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
| bgcolor="#DFEEEF"|21
| ''Szczur doświadczalny''
| ''Szczur doświadczalny''
| ''Lab Rat''
| ''Lab Rat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.05.2018
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
| bgcolor="#DFEEEF"|22
| ''Zło powraca''
| ''Zło powraca''
| ''Rise of Evil''
| ''Rise of Evil''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.05.2018
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
| bgcolor="#DFEEEF"|23
| ''Wielka bitwa''
| ''Wielka bitwa''
| ''Battle Royale''
| ''Battle Royale''
|-
|-
| colspan=3 |
|}
|}


[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 17:03, 26 sie 2023

Kong: Król małp

Kong: King of the Apes

Kong Król małp.jpg
Gatunek animowany, familijny, fantasy
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Platforma streamingowa Netflix
Lata produkcji 2016-2018
Data premiery dubbingu 12 sierpnia 2016
Wyemitowane
serie
2 z 2
Wyemitowane odcinki 23 z 23

Kong: Król małp (ang. Kong: King of the Apes, 2016-2018) – amerykański serial animowany, dostępny z polskim dubbingiem w serwisie Netflix od 12 sierpnia 2016 roku.

Fabuła

Jest rok 2050, szalony naukowiec wypuszcza swoją armię zmechanizowanych dinozaurów. Tylko Kong z przyjaciółmi mogą odeprzeć ataki i ocalić świat.

Wersja polska

Seria I

Wersja polska: STUDIO SONICA
Reżyseria: Jerzy Dominik
Tłumaczenie: Antonina Kasprzak (odc. 1)
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

i inni

Lektor tytułu: Jerzy Dominik

Seria II

Wersja polska: VSI WARSAW
Reżyseria: Małgorzata Lalowska
Dialogi: Antonina Kasprzak
Dźwięk i montaż: Izabela Waśkiewicz
Kierownictwo produkcji: Aleksandra Nowosad
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

Spis odcinków

Premiera Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
12.08.2016 01 Początek przygody Kong: King of the Apes
12.08.2016 02 Wąż w trawie Snake in the Grass
12.08.2016 03 Trójwymiarowy Kong Kong In 3D
12.08.2016 04 Łup kłusowników Poacher’s Prize
12.08.2016 05 Wysoka stawka King’s Ransom
12.08.2016 06 Małe boty, duże kłopoty Little Bots, Big Problems
12.08.2016 07 Botilazilla Botila-Zilla
12.08.2016 08 Bioniczny wyścig zbrojeń Bionic Arms Race
12.08.2016 09 Kochanie, zmniejszyłem Konga Honey, I Shrunk the Kong
12.08.2016 10 Kong na lodzie Kong on Ice
12.08.2016 11 Przejęcie Takeover
12.08.2016 12 Robokomary Robosquitoes
12.08.2016 13 Zaginiony Missing
SERIA DRUGA
04.05.2018 14 Podziemny prehistoryczny świat The Primordial World Below
04.05.2018 15 Zagubiona cywilizacja… odnaleziona! Lost Civilization… Found!
04.05.2018 16 Wynurzenie Emergence
04.05.2018 17 Przywrócenie dobrego imienia Redemption
04.05.2018 18 Nie ma jak w domu No Place Like Home
04.05.2018 19 Wszystko się wali Cave-In
04.05.2018 20 Mierzyć wysoko Sky’s the Limit
04.05.2018 21 Szczur doświadczalny Lab Rat
04.05.2018 22 Zło powraca Rise of Evil
04.05.2018 23 Wielka bitwa Battle Royale