Wło-cha-cha-cze: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
(Nie pokazano 28 wersji utworzonych przez 2 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
''' | '''Wło-cha-cha-cze''' (ang. ''Ha Ha Hairies'', 2011-??) – brytyjski serial fabularny z elementami animowanymi. | ||
Serial emitowany w Polsce na kanale [[Boomerang]] w bloku ''Cartoonito'' od 1 czerwca [[2012]] roku. | Serial emitowany w Polsce na kanale [[Boomerang]] w bloku ''Cartoonito'' od 1 czerwca [[2012]] roku. | ||
== Fabuła == | |||
Kochająca zabawę włochata rodzinka mieszka w Hairylandzie, krainie w której śmiech jest równie ważny jak włosy. Wśród Włochaczy największym rozrabiaką jest Boris Boo Hoo, który zawsze przeszkadza w zabawie swoim bliskim, co prowadzi do komicznych sytuacji. O rodzince i jej perypetiach opowiadają dwie animowane, ale również kudłate wróżki, Wiggy i Kwiff. | |||
<small>Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-787569</small> | |||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
Linia 7: | Linia 12: | ||
'''Wystąpili''': | '''Wystąpili''': | ||
* [[Monika Wierzbicka]] – '''Wiggy''' | * [[Monika Wierzbicka]] – '''Wiggy''' | ||
* ? – '''Kwiff''' | i inni<!-- | ||
* ? – '''Kwiff'''--> | |||
'''Lektor''': [[Mikołaj Klimek]] | '''Lektor''': [[Mikołaj Klimek]] | ||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto; | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="12%"|Premiera | ||
!width="6%"|№ | |||
!width="41%"|Tytuł polski | |||
!width="41%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|01.06.2012 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|01 | ||
| ''Dzień, w którym Pa urządził urodziny'' | | ''Dzień, w którym Pa urządził urodziny'' | ||
| ''The Day Of Pa’s Bumper Birthday Bonanza'' | | ''The Day Of Pa’s Bumper Birthday Bonanza'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|02.06.2012 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|02 | |||
| | |||
| ''Dzień, który należał do Ma'' | | ''Dzień, który należał do Ma'' | ||
| ''The Day That Belonged to Ma'' | | ''The Day That Belonged to Ma'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|01.06.2012 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|03 | |||
| | |||
| ''Dzień, w którym Pa znalazł piracki skarb'' | | ''Dzień, w którym Pa znalazł piracki skarb'' | ||
| ''The Day Pa Found Pirate Treasure'' | | ''The Day Pa Found Pirate Treasure'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|02.06.2012 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|04 | |||
| | |||
| ''Dzień wielkich porządków'' | | ''Dzień wielkich porządków'' | ||
| ''The Day of the Big Clean Up'' | | ''The Day of the Big Clean Up'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|03.06.2012 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|05 | |||
| | |||
| ''Dzień gromkiego "Hura" na cześć przyjaciół'' | | ''Dzień gromkiego "Hura" na cześć przyjaciół'' | ||
| ''The Day to Say Hooray for Friends!'' | | ''The Day to Say Hooray for Friends!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|03.06.2012 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|06 | |||
| | |||
| ''Dzień, w którym Ma głośno grała na trąbitubie'' | | ''Dzień, w którym Ma głośno grała na trąbitubie'' | ||
| ''The Day Ma Had a Terrible Time with the Tootletub'' | | ''The Day Ma Had a Terrible Time with the Tootletub'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|04.06.2012 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|07 | |||
| | |||
| ''Dzień, w którym pojawiła się Włochata Świnka'' | | ''Dzień, w którym pojawiła się Włochata Świnka'' | ||
| ''The Day a Hairy Hoglet Came to Stay'' | | ''The Day a Hairy Hoglet Came to Stay'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|04.06.2012 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|08 | |||
| ''Dzień, w którym Wło-cha-cha-cze pozowali za placek'' | |||
| | |||
| ''Dzień, w którym | |||
| ''The Day the Hairies Posed for Pie'' | | ''The Day the Hairies Posed for Pie'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05.06.2012 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|09 | |||
| | |||
| ''Dzień wielkiego psiego kopania'' | | ''Dzień wielkiego psiego kopania'' | ||
| ''The Day of the Great Big Doggy Dig'' | | ''The Day of the Great Big Doggy Dig'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05.06.2012 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|10 | |||
| ''Dzień, w którym Wło-cha-cha-cze bawili się starymi zabawkami Pa'' | |||
| | |||
| ''Dzień, w którym | |||
| ''The Day the Hairies Got to Play with Pa’s Old Toys'' | | ''The Day the Hairies Got to Play with Pa’s Old Toys'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|06.06.2012 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|11 | |||
| ''Dzień, w którym wystąpił wesoły włochaty cyrk'' | |||
| | |||
| '' | |||
| ''The Day of the Happy Hairy Circus'' | | ''The Day of the Happy Hairy Circus'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|06.06.2012 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|12 | |||
| ''Dzień, w którym Borys wyhodował wspaniałą, włochatą fasolę'' | |||
| | |||
| '' | |||
| ''The Day Boris Grew a Mean Hairy Bean'' | | ''The Day Boris Grew a Mean Hairy Bean'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|07.06.2012 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|13 | |||
| ''Dzień, w którym Borys urządzał nową, jasną sypialnię'' | |||
| | |||
| '' | |||
| ''The Day Boris Got a Bright New Bedroom'' | | ''The Day Boris Got a Bright New Bedroom'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|08.06.2012 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|14 | |||
| ''Dzień, w którym pierzogwizd gwizdał dla Borysa'' | |||
| | |||
| '' | |||
| ''The Day the Bristly Whistler Whistled for Boris'' | | ''The Day the Bristly Whistler Whistled for Boris'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|26.06.2012 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|15 | |||
| ''Dzień, w którym Nanna zrobiła dyndadełko'' | |||
| | |||
| '' | |||
| ''The Day Nanna Made a Hairy Dingle Dangle'' | | ''The Day Nanna Made a Hairy Dingle Dangle'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|11.06.2012 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|16 | |||
| ''Dzień wielkiego ha-ha-hania'' | |||
| | |||
| '' | |||
| ''The Day of the Great Ha Ha Ha Along'' | | ''The Day of the Great Ha Ha Ha Along'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|27.06.2012 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|17 | |||
| ''Dzień, tańca puchatych pomponów'' | |||
| | |||
| '' | |||
| ''The Day of the Puffety Pompom Dance'' | | ''The Day of the Puffety Pompom Dance'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''brak danych''</small> | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|18 | |||
| ''Dzień, w którym Nana zrobiła Pa dla Ma'' | |||
| | |||
| '' | |||
| ''The Day Nanna Made a Pa for Ma'' | | ''The Day Nanna Made a Pa for Ma'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|15.06.2012 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|19 | |||
| ''Dzień, w którym Borys spotkał włochatego duszka'' | |||
| | |||
| '' | |||
| ''The Day Boris Met a Hairy Spooklet'' | | ''The Day Boris Met a Hairy Spooklet'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|12.06.2012 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|20 | |||
| ''Dzień pięknej perukowej porażki'' | |||
| | |||
| '' | |||
| ''The Day of the Wifty Wafty Wig Disaster'' | | ''The Day of the Wifty Wafty Wig Disaster'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|16.06.2012 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|21 | |||
| ''Wesoły i włochaty dzień w domku Wło-cha-cha-czy'' | |||
| | |||
| '' | |||
| ''The Day to Be Happy and Hairy at Home'' | | ''The Day to Be Happy and Hairy at Home'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''brak danych''</small> | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|22 | |||
| ''Dzień, w którym Pa zbierał brzęczące rupiecie'' | |||
| | |||
| '' | |||
| ''The Day Pa’s Junk Went Clunkety Clunk'' | | ''The Day Pa’s Junk Went Clunkety Clunk'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|17.06.2012 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|23 | |||
| ''Dzień okropnego zapachu'' | |||
| | |||
| '' | |||
| ''The Day of the Big Stink'' | | ''The Day of the Big Stink'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|13.06.2012 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|24 | |||
| ''Dzień włochatych pomocnych dłoni'' | |||
| | |||
| '' | |||
| ''The Day for Some Hairy Helping Hands'' | | ''The Day for Some Hairy Helping Hands'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|18.06.2012 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|25 | |||
| ''Dzień tańca i przebierańca'' | |||
| | |||
| '' | |||
| ''The Day for Dancing and Prancing'' | | ''The Day for Dancing and Prancing'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|14.06.2012 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|26 | |||
| ''Dzień, w którym Nanna wygrała włochaty pędzel'' | |||
| | |||
| '' | |||
| ''The Day Nanna Won the Hairy Paintbrush Prize'' | | ''The Day Nanna Won the Hairy Paintbrush Prize'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|02.04.2013 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|27 | |||
| ''Dzień wielkiego Waa Waa Waa'' | |||
| | |||
| '' | |||
| ''The Day of the Great Waa Waa Waa'' | | ''The Day of the Great Waa Waa Waa'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|02.04.2013 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|28 | |||
| ''Dzień wyjazdu na włochate wakacje'' | |||
| | |||
| '' | |||
| ''The Day to Go Away on a Hairy Holiday'' | | ''The Day to Go Away on a Hairy Holiday'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|03.04.2013 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|29 | |||
| ''Dzień piany i fasolek'' | |||
| | |||
| '' | |||
| ''The Day of Bubbles and Beans'' | | ''The Day of Bubbles and Beans'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|03.04.2013 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|30 | |||
| ''Dzień zabawy z najwspanialszym zwierzakiem we Wło-cha-cha-ndii'' | |||
| | |||
| '' | |||
| ''The Day to Play with the Best Pet in Hairyland'' | | ''The Day to Play with the Best Pet in Hairyland'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|04.04.2013 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|31 | |||
| ''Dzień latania po włochatym niebie'' | |||
| | |||
| '' | |||
| ''The Day to Fly High in the Hairy Sky'' | | ''The Day to Fly High in the Hairy Sky'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|04.04.2013 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|32 | |||
| ''Dzień pieczenia włocha-cha-tego ciasta'' | |||
| | |||
| '' | |||
| ''The Day to Bake a Ha Ha Hairy Cake'' | | ''The Day to Bake a Ha Ha Hairy Cake'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05.04.2013 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|33 | |||
| ''Dzień, w którym gruchotower pojechał do Włochaczewa'' | |||
| | |||
| '' | |||
| ''The Day the Clatterbanger Went to Hairytown'' | | ''The Day the Clatterbanger Went to Hairytown'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05.04.2013 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|34 | |||
| ''Dzień artystycznego przyjęcia Nany'' | |||
| | |||
| '' | |||
| ''The Day of Nanna’s Arty Party'' | | ''The Day of Nanna’s Arty Party'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|06.04.2013 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|35 | |||
| ''Dzień, w którym Pa znalazł grzybiastego robaczka'' | |||
| | |||
| '' | |||
| ''The Day Pa Found a Crimpy Crawly'' | | ''The Day Pa Found a Crimpy Crawly'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|06.04.2013 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|36 | |||
| ''Dzień, w którym Pa zasadził pierzaste kwiaty'' | |||
| | |||
| '' | |||
| ''The Day Pa Planted the Frillyfuzz Flowers'' | | ''The Day Pa Planted the Frillyfuzz Flowers'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|07.04.2013 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|37 | |||
| ''Dzień, w którym Chihuahua-cha kierował się własnym nosem'' | |||
| | |||
| '' | |||
| ''The Day Chihua Ha Ha Followed His Nose'' | | ''The Day Chihua Ha Ha Followed His Nose'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|07.04.2013 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|38 | |||
| ''Dzień włochaśmiesznych fryzur'' | |||
| | |||
| '' | |||
| ''The Day for Hilhairious Hair'' | | ''The Day for Hilhairious Hair'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|08.04.2013 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|39 | |||
| ''Dzień, w którym Nana zbzikowała na punkcie dzbanków'' | |||
| | |||
| '' | |||
| ''The Day Nanna Went Potty with Pots'' | | ''The Day Nanna Went Potty with Pots'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|08.04.2013 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|40 | |||
| ''Dzień, w którym Ma zrobiła włochate parasolki'' | |||
| | |||
| '' | |||
| ''The Day Ma Made the Hairy Hideysuns'' | | ''The Day Ma Made the Hairy Hideysuns'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|09.04.2013 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|41 | |||
| ''Dzień, w któym Pa stracił cha cha!'' | |||
| | | ''The Day Pa Lost His Ha Ha!'' | ||
| '' | |||
| ''The Day Pa Lost His Ha Ha'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|09.04.2013 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|42 | ||
| '' | | ''Dzień chlapania i skakania'' | ||
| ''The Day for a Splash and a Boing'' | | ''The Day for a Splash and a Boing'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|10.04.2013 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|43 | |||
| ''Dzień artystycznej niespodzianki'' | |||
| | |||
| '' | |||
| ''The Day for an Arty Surprise'' | | ''The Day for an Arty Surprise'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|10.04.2013 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|44 | |||
| ''Dzień maszyny do pisania listów'' | |||
| | |||
| '' | |||
| ''The Day of the Tippy Tappy Letterwriter'' | | ''The Day of the Tippy Tappy Letterwriter'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|11.04.2013 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|45 | |||
| ''Dzień spełniania życzeń'' | |||
| | |||
| '' | |||
| ''The Day for Wishes to Come True'' | | ''The Day for Wishes to Come True'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|11.04.2013 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|46 | |||
| ''Dzień gigantycznej, włochatej marchewki'' | |||
| | |||
| '' | |||
| ''The Day of the Whopping Great Whiskery Carrot'' | | ''The Day of the Whopping Great Whiskery Carrot'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|12.04.2013 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|47 | |||
| ''Dzieńwyścigu po owocowe futrokulki'' | |||
| | |||
| '' | |||
| ''The Day of the Fruity Furball Race'' | | ''The Day of the Fruity Furball Race'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|12.04.2013 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|48 | |||
| ''Dzień dyniochopsów i ciasta'' | |||
| | |||
| '' | |||
| ''The Day for Pumperdongs and Pies'' | | ''The Day for Pumperdongs and Pies'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|13.04.2013 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|49 | |||
| ''Dzień, w którym Nana wszystkich rozśmieszyła'' | |||
| | |||
| '' | |||
| ''The Day Nanna Gave Everyone the Giggles'' | | ''The Day Nanna Gave Everyone the Giggles'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|13.04.2013 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|50 | |||
| ''Dzień pływania włochatkową łodzią'' | |||
| | |||
| '' | |||
| ''The Day to Float in the Bottlebrush Boat'' | | ''The Day to Float in the Bottlebrush Boat'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|14.04.2013 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|51 | |||
| ''Dzień, w którym Wło-cha-cha-cze grali na plumkadełku'' | |||
| | |||
| '' | |||
| ''The Day the Hairies Played the Plinky Plonky'' | | ''The Day the Hairies Played the Plinky Plonky'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|14.04.2013 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|52 | |||
| ''Dzień wielkiego biwakowania'' | |||
| | |||
| '' | |||
| ''The Day of the Big Camp Out'' | | ''The Day of the Big Camp Out'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Aktualna wersja na dzień 12:51, 12 gru 2019
Wło-cha-cha-cze (ang. Ha Ha Hairies, 2011-??) – brytyjski serial fabularny z elementami animowanymi.
Serial emitowany w Polsce na kanale Boomerang w bloku Cartoonito od 1 czerwca 2012 roku.
Fabuła
Kochająca zabawę włochata rodzinka mieszka w Hairylandzie, krainie w której śmiech jest równie ważny jak włosy. Wśród Włochaczy największym rozrabiaką jest Boris Boo Hoo, który zawsze przeszkadza w zabawie swoim bliskim, co prowadzi do komicznych sytuacji. O rodzince i jej perypetiach opowiadają dwie animowane, ale również kudłate wróżki, Wiggy i Kwiff.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-787569
Wersja polska
Wersja polska: STUDIO GENETIX FILM FACTORY
Wystąpili:
- Monika Wierzbicka – Wiggy
i inni
Lektor: Mikołaj Klimek
Spis odcinków
Premiera | № | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
01.06.2012 | 01 | Dzień, w którym Pa urządził urodziny | The Day Of Pa’s Bumper Birthday Bonanza |
02.06.2012 | 02 | Dzień, który należał do Ma | The Day That Belonged to Ma |
01.06.2012 | 03 | Dzień, w którym Pa znalazł piracki skarb | The Day Pa Found Pirate Treasure |
02.06.2012 | 04 | Dzień wielkich porządków | The Day of the Big Clean Up |
03.06.2012 | 05 | Dzień gromkiego "Hura" na cześć przyjaciół | The Day to Say Hooray for Friends! |
03.06.2012 | 06 | Dzień, w którym Ma głośno grała na trąbitubie | The Day Ma Had a Terrible Time with the Tootletub |
04.06.2012 | 07 | Dzień, w którym pojawiła się Włochata Świnka | The Day a Hairy Hoglet Came to Stay |
04.06.2012 | 08 | Dzień, w którym Wło-cha-cha-cze pozowali za placek | The Day the Hairies Posed for Pie |
05.06.2012 | 09 | Dzień wielkiego psiego kopania | The Day of the Great Big Doggy Dig |
05.06.2012 | 10 | Dzień, w którym Wło-cha-cha-cze bawili się starymi zabawkami Pa | The Day the Hairies Got to Play with Pa’s Old Toys |
06.06.2012 | 11 | Dzień, w którym wystąpił wesoły włochaty cyrk | The Day of the Happy Hairy Circus |
06.06.2012 | 12 | Dzień, w którym Borys wyhodował wspaniałą, włochatą fasolę | The Day Boris Grew a Mean Hairy Bean |
07.06.2012 | 13 | Dzień, w którym Borys urządzał nową, jasną sypialnię | The Day Boris Got a Bright New Bedroom |
08.06.2012 | 14 | Dzień, w którym pierzogwizd gwizdał dla Borysa | The Day the Bristly Whistler Whistled for Boris |
26.06.2012 | 15 | Dzień, w którym Nanna zrobiła dyndadełko | The Day Nanna Made a Hairy Dingle Dangle |
11.06.2012 | 16 | Dzień wielkiego ha-ha-hania | The Day of the Great Ha Ha Ha Along |
27.06.2012 | 17 | Dzień, tańca puchatych pomponów | The Day of the Puffety Pompom Dance |
brak danych | 18 | Dzień, w którym Nana zrobiła Pa dla Ma | The Day Nanna Made a Pa for Ma |
15.06.2012 | 19 | Dzień, w którym Borys spotkał włochatego duszka | The Day Boris Met a Hairy Spooklet |
12.06.2012 | 20 | Dzień pięknej perukowej porażki | The Day of the Wifty Wafty Wig Disaster |
16.06.2012 | 21 | Wesoły i włochaty dzień w domku Wło-cha-cha-czy | The Day to Be Happy and Hairy at Home |
brak danych | 22 | Dzień, w którym Pa zbierał brzęczące rupiecie | The Day Pa’s Junk Went Clunkety Clunk |
17.06.2012 | 23 | Dzień okropnego zapachu | The Day of the Big Stink |
13.06.2012 | 24 | Dzień włochatych pomocnych dłoni | The Day for Some Hairy Helping Hands |
18.06.2012 | 25 | Dzień tańca i przebierańca | The Day for Dancing and Prancing |
14.06.2012 | 26 | Dzień, w którym Nanna wygrała włochaty pędzel | The Day Nanna Won the Hairy Paintbrush Prize |
02.04.2013 | 27 | Dzień wielkiego Waa Waa Waa | The Day of the Great Waa Waa Waa |
02.04.2013 | 28 | Dzień wyjazdu na włochate wakacje | The Day to Go Away on a Hairy Holiday |
03.04.2013 | 29 | Dzień piany i fasolek | The Day of Bubbles and Beans |
03.04.2013 | 30 | Dzień zabawy z najwspanialszym zwierzakiem we Wło-cha-cha-ndii | The Day to Play with the Best Pet in Hairyland |
04.04.2013 | 31 | Dzień latania po włochatym niebie | The Day to Fly High in the Hairy Sky |
04.04.2013 | 32 | Dzień pieczenia włocha-cha-tego ciasta | The Day to Bake a Ha Ha Hairy Cake |
05.04.2013 | 33 | Dzień, w którym gruchotower pojechał do Włochaczewa | The Day the Clatterbanger Went to Hairytown |
05.04.2013 | 34 | Dzień artystycznego przyjęcia Nany | The Day of Nanna’s Arty Party |
06.04.2013 | 35 | Dzień, w którym Pa znalazł grzybiastego robaczka | The Day Pa Found a Crimpy Crawly |
06.04.2013 | 36 | Dzień, w którym Pa zasadził pierzaste kwiaty | The Day Pa Planted the Frillyfuzz Flowers |
07.04.2013 | 37 | Dzień, w którym Chihuahua-cha kierował się własnym nosem | The Day Chihua Ha Ha Followed His Nose |
07.04.2013 | 38 | Dzień włochaśmiesznych fryzur | The Day for Hilhairious Hair |
08.04.2013 | 39 | Dzień, w którym Nana zbzikowała na punkcie dzbanków | The Day Nanna Went Potty with Pots |
08.04.2013 | 40 | Dzień, w którym Ma zrobiła włochate parasolki | The Day Ma Made the Hairy Hideysuns |
09.04.2013 | 41 | Dzień, w któym Pa stracił cha cha! | The Day Pa Lost His Ha Ha! |
09.04.2013 | 42 | Dzień chlapania i skakania | The Day for a Splash and a Boing |
10.04.2013 | 43 | Dzień artystycznej niespodzianki | The Day for an Arty Surprise |
10.04.2013 | 44 | Dzień maszyny do pisania listów | The Day of the Tippy Tappy Letterwriter |
11.04.2013 | 45 | Dzień spełniania życzeń | The Day for Wishes to Come True |
11.04.2013 | 46 | Dzień gigantycznej, włochatej marchewki | The Day of the Whopping Great Whiskery Carrot |
12.04.2013 | 47 | Dzieńwyścigu po owocowe futrokulki | The Day of the Fruity Furball Race |
12.04.2013 | 48 | Dzień dyniochopsów i ciasta | The Day for Pumperdongs and Pies |
13.04.2013 | 49 | Dzień, w którym Nana wszystkich rozśmieszyła | The Day Nanna Gave Everyone the Giggles |
13.04.2013 | 50 | Dzień pływania włochatkową łodzią | The Day to Float in the Bottlebrush Boat |
14.04.2013 | 51 | Dzień, w którym Wło-cha-cha-cze grali na plumkadełku | The Day the Hairies Played the Plinky Plonky |
14.04.2013 | 52 | Dzień wielkiego biwakowania | The Day of the Big Camp Out |
Linki zewnętrzne
- Wło-cha-cha-cze w polskiej Wikipedii