Psy i koty: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
Marti (dyskusja | edycje)
m poprawki
 
(Nie pokazano 6 wersji utworzonych przez 4 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Psy i koty''' (org. ''Cats and Dogs'', 2001) – amerykańska komedia familijna.
{{Film2
|tytuł=Psy i koty
|tytuł oryginalny=Cats and Dogs
|plakat=Psy i koty.jpg
|gatunek=familijny, komedia
|kraj=Stany Zjednoczone
|język=angielski
|dystrybutor kinowy=[[Warner Bros.|Warner Bros. Entertainment Polska Sp. z o.o.]]
|rok=2001
|data premiery=2 listopada [[2001]]
}}
'''Psy i koty''' (ang. ''Cats and Dogs'', 2001) – amerykańska komedia familijna.


Film zawitał do polskich kin 2 listopada 2001 roku.
Film zawitał do polskich kin 2 listopada [[2001]] roku.


W 2010 roku powstała kontynuacja filmu ''[[Psy i koty 2: Zemsta Kici]]''.
W 2010 roku powstała kontynuacja filmu ''[[Psy i koty: Odwet Kitty]]''.
 
== Fabuła ==
Na świecie od zawsze panowała równowaga między miłośnikami psów i kotów. Jednak za sprawą profesora Brody'ego (Jeff Goldblum) może ona zostać zachwiana. Otóż jest on bliski odkrycia leku dla osób uczulonych na psią sierść. Wiadomość, która cieszy alergików i łaknące ludzkiej przyjaźni psy, jest wyrokiem dla kotów, które od zarania dziejów prowadzą wojnę z psim rodem o sympatię człowieka. Przywódca wszystkich kotów, agresywny biały pers Tinkles, szykuje kocią armię do bitwy rozstrzygającej o przejęciu kontroli nad światem. Zamierza wykraść szczepionkę i wykorzystać ją w walce z psami. Psi superagenci pod wodzą szpiega - szczeniaka Lou - muszą bronić zachowanie przez siebie uprzywilejowanej pozycji. Pełna humoru, emocjonujących przygód i efektów specjalnych komedia dla dzieci i rodziców.
 
<small>Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-633809</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
Linia 10: Linia 26:
'''Dialogi''': [[Barbara Robaczewska]]<br />
'''Dialogi''': [[Barbara Robaczewska]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Agnieszka Stankowska]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Agnieszka Stankowska]]<br />
'''Organizacja produkcji''': [[Agnieszka Sokół]]<br />
'''Organizacja produkcji''': [[Agnieszka Sokół]], [[Beata Kawka|Beata Aleksandra Kawka]]<br />
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Piotr Machalica]] – '''Butch'''
* [[Piotr Machalica]] – '''Butch'''
Linia 37: Linia 53:
* [[Wojciech Machnicki]]
* [[Wojciech Machnicki]]
* [[Józef Mika]]
* [[Józef Mika]]
* [[Grzegorz Hardej]]
i inni
i inni


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* {{Wikipedia}}
* {{filmweb|film|31115}}
* {{stopklatka|film|5586}}
* {{stopklatka|film|5586}}
* {{filmweb|film|31115}}


[[Kategoria:Filmy fabularne dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy fabularne dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 19:17, 22 wrz 2020

Tytuł Psy i koty
Tytuł oryginalny Cats and Dogs
Gatunek familijny, komedia
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy Warner Bros. Entertainment Polska Sp. z o.o.
Rok produkcji 2001
Data premiery dubbingu 2 listopada 2001

Psy i koty (ang. Cats and Dogs, 2001) – amerykańska komedia familijna.

Film zawitał do polskich kin 2 listopada 2001 roku.

W 2010 roku powstała kontynuacja filmu Psy i koty: Odwet Kitty.

Fabuła

Na świecie od zawsze panowała równowaga między miłośnikami psów i kotów. Jednak za sprawą profesora Brody'ego (Jeff Goldblum) może ona zostać zachwiana. Otóż jest on bliski odkrycia leku dla osób uczulonych na psią sierść. Wiadomość, która cieszy alergików i łaknące ludzkiej przyjaźni psy, jest wyrokiem dla kotów, które od zarania dziejów prowadzą wojnę z psim rodem o sympatię człowieka. Przywódca wszystkich kotów, agresywny biały pers Tinkles, szykuje kocią armię do bitwy rozstrzygającej o przejęciu kontroli nad światem. Zamierza wykraść szczepionkę i wykorzystać ją w walce z psami. Psi superagenci pod wodzą szpiega - szczeniaka Lou - muszą bronić zachowanie przez siebie uprzywilejowanej pozycji. Pełna humoru, emocjonujących przygód i efektów specjalnych komedia dla dzieci i rodziców.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-633809

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO SONICA
Reżyseria: Krzysztof Kołbasiuk
Dialogi: Barbara Robaczewska
Dźwięk i montaż: Agnieszka Stankowska
Organizacja produkcji: Agnieszka Sokół, Beata Aleksandra Kawka
Wystąpili:

oraz:

i inni

Linki zewnętrzne