Biały Kieł: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
nowy artykuł
 
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 4 wersji utworzonych przez 2 użytkowników)
Linia 10: Linia 10:
|data premiery=7 września [[2018]]
|data premiery=7 września [[2018]]
}}
}}
: ''Ten artykuł jest o filmie animowanym z 2018 roku. Możesz także szukać [[Biały Kieł (film 1991)|filmu animowanego z 1991 roku]].''
'''Biały Kieł''' (ang. ''Croc-Blanc'', 2018) – francusko-luksembursko-amerykański film animowany.
'''Biały Kieł''' (ang. ''Croc-Blanc'', 2018) – francusko-luksembursko-amerykański film animowany.


Linia 22: Linia 23:
'''Polskie słowa w usta bohaterów włożyli przodownicy pracy ze''': [[Studio PRL|STUDIA PRL]] na zlecenie KINO ŚWIAT<br />
'''Polskie słowa w usta bohaterów włożyli przodownicy pracy ze''': [[Studio PRL|STUDIA PRL]] na zlecenie KINO ŚWIAT<br />
'''Reżyseria''': [[Dariusz Błażejewski]]<br />
'''Reżyseria''': [[Dariusz Błażejewski]]<br />
'''Udział wzięli''':
'''Dialogi''': [[Jan Jakub Wecsile|Jakub Wecsile]]<br />
* [[Michał Żebrowski]]
'''Nagranie i montaż dialogów''': [[Anton Borovyi|Anton Borowy]], [[Patrick Multan|Patryk Multan]]<br />
* [[Sławomir Pacek]]
'''Zgranie dźwięku 5.1''': [[Anton Borovyi|Anton Borowy]] – [[Studio PRL|PRL Studio]]<br />
* [[Jakub Wieczorek]]
'''Kierownictwo produkcji''': [[Izabela Stupa-Chybowska]]<br />
* [[Kamil Kula]]
'''Głosów użyczyli''':
* [[Michał Żebrowski]] – '''Szary Bóbr'''
* [[Sławomir Pacek]] – '''Smith'''
* [[Jakub Wieczorek]] – '''Curtis'''
* [[Kamil Kula]] – '''Weedon'''
* [[Klementyna Umer]] – '''Meggie'''
'''W pozostałych rolach''':
* [[Wojciech Chorąży]]
* [[Jan Kulczycki]]
* [[Mikołaj Klimek]]
* [[Paweł Wiśniewski]]
* [[Natalia Jankiewicz]]
* [[Maciej Jachowski]]
* [[Bartłomiej Wiater]] –
** '''Wilki''',
** '''gwary'''
* [[Sebastian Machalski]]
* [[Tomasz Zaród]]
* [[Piotr Bąk]]
* [[Tomasz Olejnik]]
* [[Jakub Firewicz]]
i inni
i inni
'''Lektor''': [[Piotr Bąk]]


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* [https://www.youtube.com/watch?v=u4FIUY3ybmY Zwiastun filmu]
* [https://www.youtube.com/watch?v=u4FIUY3ybmY Zwiastun filmu]
* [http://dubbing.pl/bialy-kiel-fotosy-z-filmu-i-czesciowa-obsada/ Biały Kieł – fotosy z filmu i częściowa obsada] na Dubbing.pl
* [http://dubbing.pl/bialy-kiel/ Biały Kieł] na Dubbing.pl
* {{filmweb|film|806652}}
* {{filmweb|film|806652}}


[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 17:00, 13 lis 2021

Tytuł Biały Kieł
Tytuł oryginalny Croc-Blanc
Gatunek animowany, przygodowy, familijny
Kraj produkcji Francja, Luksemburg, Stany Zjednoczone
Język oryginału francuski, angielski
Dystrybutor kinowy Kino Świat
Rok produkcji 2018
Data premiery dubbingu 7 września 2018
Ten artykuł jest o filmie animowanym z 2018 roku. Możesz także szukać filmu animowanego z 1991 roku.

Biały Kieł (ang. Croc-Blanc, 2018) – francusko-luksembursko-amerykański film animowany.

Premiera filmu w polskich kinach – 7 września 2018 roku; dystrybucja: Kino Świat.

Fabuła

Biały Kieł to rezolutny i bardzo nietypowy szczeniak – mieszanka wilka i psa. Po rodzicach odziedziczył najlepsze cechy obu ras, więc szybko uczy się jak przetrwać w mroźnych i nieprzyjaznych krainach dzikiej północy. Niestety szczeniak gubi się. Z pomocą przychodzi mu szef indiańskiego plemienia, który przygarnia go do swojej wioski. Pośród nowych przyjaciół, Biały Kieł szybko dorasta i uczy się współpracy z innymi psami i członkami wspólnoty. Na skutek nieprzewidzianych zdarzeń, pewnego dnia dostaje się on w niepowołane ręce. Nowi właściciele widzą w nim łatwy zarobek. Na szczęście z pomocą przychodzą mu dobrzy ludzie. Wielka przygoda, która czeka Białego Kła, odkryje przed nim jego prawdziwą naturę i da mu pełną miłości lekcję na całe życie.

Opis ze strony dystrybutora

Wersja polska

Polskie słowa w usta bohaterów włożyli przodownicy pracy ze: STUDIA PRL na zlecenie KINO ŚWIAT
Reżyseria: Dariusz Błażejewski
Dialogi: Jakub Wecsile
Nagranie i montaż dialogów: Anton Borowy, Patryk Multan
Zgranie dźwięku 5.1: Anton BorowyPRL Studio
Kierownictwo produkcji: Izabela Stupa-Chybowska
Głosów użyczyli:

W pozostałych rolach:

i inni

Lektor: Piotr Bąk

Linki zewnętrzne