Brzydkie kaczątko (film animowany): Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Jowish (dyskusja | edycje)
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 4 pośrednich wersji utworzonych przez tego samego użytkownika)
Linia 1: Linia 1:
{{Film2
|tytuł=Brzydkie kaczątko
|tytuł oryginalny=Las Fantásticas Aventuras del Patito Feo
|plakat=Brzydkie kaczątko 2000.jpg
|gatunek=animowany, przygodowy
|kraj=Hiszpania
|język=hiszpański
|dystrybutor vhs=[[Cass Film]]
|rok=2000
|data premiery=
}}
: ''Ten artykuł jest o filmie animowanym z 2000 roku. Możesz także szukać [[Brzydkie kaczątko|innych haseł związanych z Brzydkim kaczątkiem]].''
'''Brzydkie kaczątko''' (hiszp. ''Las Fantásticas Aventuras del Patito Feo'', ang. ''The Fantastic History of the Ugly Duckling'', 2000) – hiszpański film animowany dla dzieci wyprodukowany przez Neptuno Films.
'''Brzydkie kaczątko''' (hiszp. ''Las Fantásticas Aventuras del Patito Feo'', ang. ''The Fantastic History of the Ugly Duckling'', 2000) – hiszpański film animowany dla dzieci wyprodukowany przez Neptuno Films.


Linia 6: Linia 18:
=== Pierwsza wersja (Cass Film) ===
=== Pierwsza wersja (Cass Film) ===
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Monika Jarosińska]]<!-- – '''Brzydal (tytułowe Brzydkie Kaczątko)'''-->
* [[Monika Jarosińska]]<!-- – '''Brzydal'''-->
* [[Hanna Kinder-Kiss]] – '''świnka Niko'''
* [[Hanna Kinder-Kiss]] – '''Świnka Niko'''
* [[Anna Bielańska]]<!-- – '''Łabędzica'''-->
* [[Anna Bielańska]]<!-- – '''Łabędzica'''-->
* [[Anna Dąbkowska]]
* [[Anna Dąbkowska]]
* [[Magdalena Ostolska|Magda Ostolska]]
* [[Magdalena Ostolska|Magda Ostolska]]
* [[Radosław Popłonikowski]] <small>(jako Jarosław Popłonikowski)</small> –  
* [[Radosław Popłonikowski]] <small>(jako Jarosław Popłonikowski)</small> –  
** '''tata Kaczka''',
** '''Tata Kaczka''',
** '''dorosły Brzydal'''
** '''Dorosły Brzydal'''
* [[Wojciech Majchrzak]]
* [[Wojciech Majchrzak]]
* [[Mirosław Wieprzewski]] – '''jeden z myśliwych'''
* [[Mirosław Wieprzewski]] – '''Myśliwy #1'''
* [[Artur Krajewski]]
* [[Artur Krajewski]]
* [[Marek Włodarczyk]] –  
* [[Marek Włodarczyk]] –  
** '''kaczor Apollo'''
** '''Kaczor Apollo'''
** '''żółw Filipaldi'''
** '''Żółw Filipaldi'''
'''oraz''':
* [[Renata Berger]] – '''Kura Clotty'''
* [[Renata Berger]] – '''kura Clotty'''
* [[Iwona Rulewicz]] –  
* [[Iwona Rulewicz]] –  
** '''kaczka Patty''',
** '''Kaczka Patty''',
** '''mała zielona żabka'''
** '''Mała zielona żabka'''
* [[Jarosław Budnik]] – '''Flaming'''
* [[Jarosław Budnik]] – '''Flaming'''<!--
* [[Krzysztof Nawrot]] – '''Pan Królik'''-->
* [[Janusz Rymkiewicz]] – '''Myśliwy #2'''
* [[Robert Ostolski]]
* [[Robert Ostolski]]
* [[Mikołaj Klimek]]
* [[Mikołaj Klimek]]
* [[Janusz Rymkiewicz]] – '''jeden z myśliwych'''
i inni
i inni<!--:
* Tajemniczy [[EnBeEf]]’owo-garażowo-[[GMC Studio|GMC]]owy głos nr. 2 grający m.in. Giovanniego w odc. 1-208 i 274 serialu animowanego Pokémon – '''Pan Królik'''-->


'''Wersja polska''': [[En-Be-Ef|EN-BE-EF WARSZAWA]]<br />
'''Wersja polska''': [[En-Be-Ef|EN-BE-EF WARSZAWA]]<br />
'''Dystrybucja na terenie Polski''': CASS FILM
'''Dystrybucja na terenie Polski''': CASS FILM


'''Lektor''': [[Agnieszka Rogińska]]
'''Lektorka''': [[Agnieszka Rogińska]]


=== Druga wersja (Media Service) ===
=== Druga wersja (Media Service) ===

Aktualna wersja na dzień 14:40, 10 sie 2022

Tytuł Brzydkie kaczątko
Tytuł oryginalny Las Fantásticas Aventuras del Patito Feo
Gatunek animowany, przygodowy
Kraj produkcji Hiszpania
Język oryginału hiszpański
Dystrybutor VHS Cass Film
Rok produkcji 2000
Ten artykuł jest o filmie animowanym z 2000 roku. Możesz także szukać innych haseł związanych z Brzydkim kaczątkiem.

Brzydkie kaczątko (hiszp. Las Fantásticas Aventuras del Patito Feo, ang. The Fantastic History of the Ugly Duckling, 2000) – hiszpański film animowany dla dzieci wyprodukowany przez Neptuno Films.

Film w Polsce został wydany przez Cass Film na VHS, VCD i DVD (pierwsza wersja dubbingu) oraz przez Media Service na DVD (druga wersja dubbingu).

Wersja polska

Pierwsza wersja (Cass Film)

W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Wersja polska: EN-BE-EF WARSZAWA
Dystrybucja na terenie Polski: CASS FILM

Lektorka: Agnieszka Rogińska

Druga wersja (Media Service)

Reżyseria: Małgorzata Czech
Wystąpili:

i inni