Opowiastki z krypty: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
mNie podano opisu zmian |
|||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Opowiastki z krypty''' (ang. ''Tales from the Cryptkeeper'' | {{Serial2 | ||
|tytuł=Opowiastki z krypty | |||
|tytuł oryginalny=Tales from the Cryptkeeper | |||
|plakat=Opowiastki z krypty Plakat.jpg | |||
|gatunek=animowany | |||
|kraj=Kanada | |||
|język=angielski | |||
|stacja=[[Canal+]], [[MiniMax]] <small>(1. wersja)</small><br />[[KidsCo]] <small>(2. wersja)</small> | |||
|lata produkcji=1993–1999 | |||
|data premiery=6 sierpnia [[1996]] <small>(1. wersja)</small><br /><!--2 października-->[[2009]] <small>(2. wersja)</small> | |||
|sezony= 2 z 3 <small>(1. wersja)</small><br />2 z 3 <small>(2. wersja)</small> | |||
|odcinki= 26 z 39 <small>(1. wersja)</small><br />26 z 39 <small>(2. wersja)</small> | |||
}} | |||
'''Opowiastki z krypty''' (ang. ''Tales from the Cryptkeeper'') – kanadyjski serial animowany wyprodukowany przez studio Nelvana. | |||
Serial był emitowany w Polsce w stacjach [[Canal+]] (premiera: 6 sierpnia [[1996]] roku), [[MiniMax]] i [[KidsCo]] (z inną wersją dubbingu) | Serial był emitowany w Polsce w stacjach [[Canal+]] (premiera: 6 sierpnia [[1996]] roku), [[MiniMax]] i [[KidsCo]] (z inną wersją dubbingu). | ||
== Fabuła == | == Fabuła == | ||
Kreskówka utrzymana w stylu grozy. Strażnik krypty opowiada mroczne historyjki. | Kreskówka utrzymana w stylu grozy. Strażnik krypty opowiada mroczne historyjki. | ||
<small>Źródło: | <small>Źródło: [https://www.teleman.pl/tv/Opowiastki-z-Krypty-220447 Teleman]</small> | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
=== Pierwsza wersja dubbingu === | === Pierwsza wersja dubbingu (Canal+) === | ||
'''Opracowanie wersji polskiej''': na zlecenie [[Canal+|CANALu+]] – [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br /> | '''Opracowanie wersji polskiej''': na zlecenie [[Canal+|CANALu+]] – [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': [[Joanna Wizmur]]<br /> | '''Reżyseria''': [[Joanna Wizmur]]<br /> | ||
=== Druga wersja dubbingu === | === Druga wersja dubbingu (KidsCo) === | ||
'''Wersja polska''': [[Toya Studios|TOYA SOUND STUDIOS]]<br /> | '''Wersja polska''': [[Toya Studios|TOYA SOUND STUDIOS]]<br /> | ||
'''Dialogi''': | '''Dialogi''': |
Aktualna wersja na dzień 17:50, 27 paź 2023
Tytuł | Opowiastki z krypty |
---|---|
Tytuł oryginalny | Tales from the Cryptkeeper |
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Kanada |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Canal+, MiniMax (1. wersja) KidsCo (2. wersja) |
Lata produkcji | 1993–1999 |
Data premiery dubbingu | 6 sierpnia 1996 (1. wersja) 2009 (2. wersja) |
Wyemitowane serie |
2 z 3 (1. wersja) 2 z 3 (2. wersja) |
Wyemitowane odcinki | 26 z 39 (1. wersja) 26 z 39 (2. wersja) |
Opowiastki z krypty (ang. Tales from the Cryptkeeper) – kanadyjski serial animowany wyprodukowany przez studio Nelvana.
Serial był emitowany w Polsce w stacjach Canal+ (premiera: 6 sierpnia 1996 roku), MiniMax i KidsCo (z inną wersją dubbingu).
Fabuła
Kreskówka utrzymana w stylu grozy. Strażnik krypty opowiada mroczne historyjki.
Źródło: Teleman
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu (Canal+)
Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie CANALu+ – START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Joanna Wizmur
Druga wersja dubbingu (KidsCo)
Wersja polska: TOYA SOUND STUDIOS
Dialogi:
Wystąpili:
- Jacek Łuczak – Strażnik Krypty
- Beata Olga Kowalska –
- Pani Crumm (odc. 1),
- Tata (odc. 2),
- Kobieta od karawanów (odc. 4),
- Śpiąca królewna (odc. 6),
- Camille (odc. 9),
- Naukowczyni (odc. 10),
- Doktor Mahdi (odc. 11),
- Katie (odc. 12)
- Magdalena Zając –
- Dwight Hancott (odc. 1),
- Jenny Lawson (odc. 3),
- Lewis (odc. 10),
- Sebastian (odc. 11),
- Pete (odc. 12)
- Mariusz Siudziński –
- Frank Hancott (odc. 1),
- Johnny Red Sky (odc. 4),
- Boswick (odc. 5),
- Chuck / Czarujący (odc. 6, 25),
- Profesor Perry (odc. 7),
- Chłopak (odc. 9),
- Wychowawca Bill Magreet (odc. 12),
- Mike (odc. 13),
- Harold Klump (odc. 17),
- Nathan (odc. 19)
- Jolanta Jackowska-Czop –
- Becky (odc. 2),
- Kobieta (odc. 7),
- Naomi (odc. 11),
- Sally (odc. 17),
- Rose (odc. 21)
- Damian Kulec –
- Teddy (odc. 2),
- Daryll Kragman (odc. 3),
- Wendell (odc. 8, 21),
- Chuck (odc. 10),
- Kumpel (odc. 14),
- Gordon (odc. 16),
- Eric (odc. 19)
- Milena Lisiecka –
- Randy (odc. 4),
- Bileterka (odc. 5),
- Peter (odc. 7),
- Travis (odc. 11),
- Krypka (odc. 12)
- Magdalena Dratkiewicz –
- Craig (odc. 5),
- Arnold (odc. 11),
- Iksiak (odc. 12)
- Patryk Steczek – Melvin (odc. 6, 25)
- Ewa Mróz – Mildred (odc. 9)
- Maciej Więckowski –
- Kenny (odc. 10),
- Ben (odc. 13)
i inni
Lektor: Mariusz Siudziński
Spis odcinków
Premiera (Canal+) |
№ | Tytuł polski (pierwsza wersja) |
Tytuł polski (druga wersja) |
Tytuł angielski |
---|---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||||
06.08.1996 | 01 | Gdzie nie ma kota, myszy harcują | While the Cat's Away | |
07.08.1996 | 02 | Natura | Nature | |
08.08.1996 | 03 | Miłe wrzaski | Pleasant Screams | |
09.08.1996 | 04 | Na ryby | Gone Fishing | |
Wyścig | A Little Body of Work | |||
12.08.1996 | 05 | Woskowe figury | The Works, In Wax | |
13.08.1996 | 06 | Śpiąca królewna | The Sleeping Beauty | |
14.08.1996 | 07 | Jaskiniowiec | Cave Man | |
16.08.1996 | 08 | Hyde i Jackyl | Hyde and Go Shriek | |
19.08.1996 | 09 | Nocny pasażer | Fare Tonight | |
20.08.1996 | 10 | Łapa goryla | Gorilla's Paw | |
21.08.1996 | 11 | Sekret grobowca | This Wraps It Up | |
23.08.1996 | 12 | Obozowy horror | Grounds for Horror | |
26.08.1996 | 13 | Statek widmo | Ghost Ship | |
SERIA DRUGA | ||||
27.08.1996 | 14 | Game Over | Game Over | |
28.08.1996 | 15 | Zimna krew i gorące serca | Cold Blood, Warm Hearts | |
W sieciach pająka | The Spider and the Flies | |||
29.08.1996 | 16 | Mściwy upiór | The Avenging Phantom | |
Mityczne pomyłki | Myth Conceptions | |||
30.08.1996 | 17 | Pełnokrwiste detale | All the Gory Details | |
02.09.1996 | 18 | Płacząca kobieta | The Weeping | |
03.09.1996 | 19 | Umarlak nie skacze | Dead Men Don't Jump | |
05.09.1996 | 20 | Przeklęta kopalnia | The Haunted Mine | |
09.09.1996 | 21 | Tu mi lęk wyrośnie | Growing Pains | |
10.09.1996 | 22 | Bracia Gruff | The Brothers Gruff | |
11.09.1996 | 23 | Horrendalny dom horroru wujka Harry'ego | Uncle Harry's Horrible House of Horrors | |
12.09.1996 | 24 | Tropione | Hunted | |
13.09.1996 | 25 | Chuck i Melvin i strażnik fasoli | Chuck (and Melvin) and the Beanstalker | |
16.09.1996 | 26 | Transylwański ekspres | Transylvania Express | |
SERIA TRZECIA | ||||
27 | Sharon Sharalike | |||
28 | Imaginary Friend | |||
29 | Waste Not, Haunt Not | |||
30 | Unpopular Mechanics | |||
31 | Competitive Spirit | |||
32 | Trouble in Store | |||
33 | So Very Attractive | |||
34 | Drawn & Quartered | |||
35 | All Booked Up | |||
36 | Town Gathering | |||
37 | It's for You | |||
38 | Monsters Ate My Homework | |||
39 | Too Cool for School |
Linki zewnętrzne
- Opowiastki z krypty w polskiej Wikipedii
- Opowiastki z krypty w bazie filmweb.pl