R.U.S.E.: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
 
Linia 35: Linia 35:


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* [https://www.youtube.com/watch?v=XCHVC__MWHA Próbka dubbingu]
* {{Wikipedia}}
* {{Wikipedia}}
 
* {{IMDb|film|4380312}}
[[Kategoria: Gry komputerowe i wideo]]
[[Kategoria: Gry komputerowe i wideo]]

Aktualna wersja na dzień 01:04, 14 lis 2023

Tytuł R.U.S.E.
Gatunek strategiczna
Producent Eugen Systems
Wydawca Ubisoft
Dystrybutor Ubisoft
Rok produkcji 2010
Premiera dubbingu 10 września 2010
Platformy z dubbingiem PC

R.U.S.E. (alternatywy tytuł: RUSE) – gra strategiczna autorstwa Eugen Systems przeznaczona na PC, PS3 i XBOX 360. Premiera gry w Polsce odbyła się 10 września 2010 roku dzięki polskiemu oddziałowi Ubisoft. Polski dubbing występuje jedynie w wersji na komputery osobiste, wersje na konsole zawierają jedynie polskie napisy.

Opis

R.U.S.E. to gra strategiczna stworzona przez ekipę odpowiedzialną za Act of War: Direct Action, czyli studio Eugen Systems. Jej akcja przenosi nas do okresu II wojny światowej, umożliwiając wcielenie się Joe Sheridana - dowódcę alianckich wojsk prowadzących walkę z Niemcami.

W kampanii dla jednego gracza przez większość czasu dowodzimy siłami amerykańskimi, ale z czasem otrzymujemy możliwość pokierowania innymi nacjami. W trybie sieciowym nie istnieją natomiast żadne ograniczenia wyboru stron - możemy wcielić się w każdą z sześciu dostępnych armii (Amerykanów, Francuzów, Brytyjczyków, Włochów, Niemców i Rosjan). Każde z wojsk posiada oryginalne jednostki i możliwości. Do dyspozycji otrzymujemy naturalnie zarówno oddziały piechoty oraz pojazdy naziemne i samoloty. Najważniejszą bronią jest jednak nasz umysł i zmysł strategiczny. W R.U.S.E. nie liczy się tylko i wyłącznie przewaga technologiczna czy liczebna, ale także stosowanie manewrów i taktyk.

Opis pochodzi ze strony http://www.gry-online.pl/S016.asp?ID=13058

Wersja polska

Lokalizacja: GAMEKEEPER
Opracowanie wersji polskiej: ARMATA
Tłumaczenie: Zbigniew Wojtania
Udział wzięli:

i inni

Linki zewnętrzne