Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Obłędny Cyfrowy Cyrk: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 34: Linia 34:
* [[Anna Grygorowicz]] – '''Zooble'''
* [[Anna Grygorowicz]] – '''Zooble'''
* [[Milena Andrukiewicz|Milena „akay” Andrukiewicz]] –
* [[Milena Andrukiewicz|Milena „akay” Andrukiewicz]] –
** '''Moon''',
** '''Księżyc''',
** '''Gloink Queen'''
** '''Gloink Queen'''



Wersja z 22:13, 25 lut 2024

Tytuł Obłędny Cyfrowy Cyrk
Tytuł oryginalny The Amazing Digital Circus
Gatunek animacja, czarna komedia
Kraj produkcji Australia, Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna YouTube
Lata produkcji 2023 – obecnie
Data premiery dubbingu 25 lutego 2024
Wyemitowane
serie
0 z 1
Wyemitowane odcinki odcinek pilotażowy: 1 z 1
główna seria: 0 z 9

Obłędny Cyfrowy Cyrk (ang. The Amazing Digital Circus) – australijsko-amerykański serial animowany wyprodukowany przez Glitch Productions.

Odcinek pilotażowy z polskim dubbingiem dostępny od 25 lutego 2024 roku na oficjalnym kanale producenta w serwisie YouTube.

Wersja polska

Wersja polska: BRUDOLINA STUDIOS
Reżyseria: Liwia „Asha” Stępień
Dialogi: Szymon „Topol” Topól, Miron „Mor3-0n” Hukała, Bartek „brateg” Mojsiewicz
Adiustacja: Bartek „brateg” Mojsiewicz
Realizacja nagrań:

Montaż: Miron „Mor3-0n” Hukała
Miks: Liwia „Asha” Stępień
W wersji polskiej udział wzięli:

Wykonanie piosenki: Liwia „Asha” Stępień

Linki zewnętrzne