Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Obłędny Cyfrowy Cyrk: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
Linia 18: Linia 18:
'''Reżyseria''': [[Liwia Stępień|Liwia „Asha” Stępień]]<br />
'''Reżyseria''': [[Liwia Stępień|Liwia „Asha” Stępień]]<br />
'''Dialogi''':
'''Dialogi''':
* [[Szymon Topól|Szymon „Topol” Topól]] <small>(odc. 1)</small>,
* [[Szymon Topól|Szymon „Topol” Topól]] <small>(odc. P1)</small>,
* [[Miron Hukała|Miron „Mor3-0n” Hukała]] <small>(odc. 1)</small>,
* [[Miron Hukała|Miron „Mor3-0n” Hukała]] <small>(odc. P1)</small>,
* [[Bartosz Mojsiewicz|Bartek „brateg” Mojsiewicz]] <small>(odc. 1)</small>,
* [[Bartosz Mojsiewicz|Bartek „brateg” Mojsiewicz]] <small>(odc. P1)</small>,
* [[Magda Domagała|Magda „Natsumi” Domagała]] <small>(zapowiedź serialu)</small>
* [[Magda Domagała|Magda „Natsumi” Domagała]] <small>(zapowiedź serialu)</small>
'''Adiustacja''':
'''Adiustacja''':
* [[Bartosz Mojsiewicz|Bartek „brateg” Mojsiewicz]] <small>(odc. 1)</small>,
* [[Bartosz Mojsiewicz|Bartek „brateg” Mojsiewicz]] <small>(odc. P1)</small>,
* [[Liwia Stępień|Liwia „Asha” Stępień]] <small>(zapowiedź serialu)</small>
* [[Liwia Stępień|Liwia „Asha” Stępień]] <small>(zapowiedź serialu)</small>
'''Tekst piosenki''': [[Miron Hukała|Miron „Mor3-0n” Hukała]], [[Bartosz Mojsiewicz|Bartek „brateg” Mojsiewicz]]<br />
'''Tekst piosenki''': [[Miron Hukała|Miron „Mor3-0n” Hukała]], [[Bartosz Mojsiewicz|Bartek „brateg” Mojsiewicz]]<br />
'''Realizacja nagrań''':
'''Realizacja nagrań''':
* [[Gerard Czarnecki]] – [[FLIGHTCORE Studios|FLIGHTCORE STUDIOS]] <small>(postać Caine’a – odc. 1)</small>,
* [[Gerard Czarnecki]] – [[FLIGHTCORE Studios|FLIGHTCORE STUDIOS]] <small>(postać Caine’a – odc. P1)</small>,
* [[Grzegorz Rusinek]] <small>(postać Pomni)</small>
* [[Grzegorz Rusinek]] <small>(postać Pomni)</small>
'''Montaż''':
'''Montaż''':
* [[Miron Hukała|Miron „Mor3-0n” Hukała]] <small>(odc. 1)</small>,
* [[Miron Hukała|Miron „Mor3-0n” Hukała]] <small>(odc. P1)</small>,
* [[Jerzy Pasznik|Jerzy „Dzejtan” Pasznik]] <small>(zapowiedź serialu)</small>
* [[Jerzy Pasznik|Jerzy „Dzejtan” Pasznik]] <small>(zapowiedź serialu)</small>
'''Miks''': [[Liwia Stępień|Liwia „Asha” Stępień]]<br />
'''Miks''': [[Liwia Stępień|Liwia „Asha” Stępień]]<br />

Wersja z 23:58, 24 mar 2024

Tytuł Obłędny Cyfrowy Cyrk
Tytuł oryginalny The Amazing Digital Circus
Gatunek animacja, czarna komedia
Kraj produkcji Australia, Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna YouTube – GLITCH
Lata produkcji 2023 – obecnie
Data premiery dubbingu 25 lutego 2024
Wyemitowane
serie
0 z 1
Wyemitowane odcinki odcinek pilotażowy: 1 z 1
główna seria: 0 z 9

Obłędny Cyfrowy Cyrk (ang. The Amazing Digital Circus) – australijsko-amerykański serial animowany wyprodukowany przez Glitch Productions.

Pierwszy odcinek serialu z polskim dubbingiem dostępny od 25 lutego 2024 roku na oficjalnym kanale producenta w serwisie YouTube.

Wersja polska

Wersja polska: BRUDOLINA STUDIOS
Reżyseria: Liwia „Asha” Stępień
Dialogi:

Adiustacja:

Tekst piosenki: Miron „Mor3-0n” Hukała, Bartek „brateg” Mojsiewicz
Realizacja nagrań:

Montaż:

Miks: Liwia „Asha” Stępień
W wersji polskiej udział wzięli:

Wykonanie piosenki: Liwia „Asha” Stępień

Spis odcinków

Premiera Tytuł polski Tytuł angielski Online
SERIA PIERWSZA
25.02.2024 P01 Pilot Pilot YT
ZAPOWIEDŹ
22.03.2024 Z01 Wstawaj Pomni! Już pora na przygodę Pomni, Wake Up! Time to Go on an Adventure YT

Linki zewnętrzne