MiSide: Różnice pomiędzy wersjami
Nie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
| Linia 20: | Linia 20: | ||
'''Polski dubbing''': [[No Deer Allowed|NO DEER ALLOWED]]<br /> | '''Polski dubbing''': [[No Deer Allowed|NO DEER ALLOWED]]<br /> | ||
'''Reżyseria i produkcja''': [[Andrii Beznosiuk|Andrii „hydall” Beznosiuk]], [[Piotr Hadam|Piotr „eneharu” Hadam]]<br /> | '''Reżyseria i produkcja''': [[Andrii Beznosiuk|Andrii „hydall” Beznosiuk]], [[Piotr Hadam|Piotr „eneharu” Hadam]]<br /> | ||
'''Tłumaczenie''': [[Andrii Beznosiuk|Andrii „hydall” Beznosiuk]], [[Piotr Hadam|Piotr „eneharu” Hadam]]<br /> | |||
'''Wsparcie przy korektach i sprawdzaniu''': PiowskY, Oskarro, Ursu2458, Lonely Cloud, cabron<br /> | |||
'''Aktorzy''': | '''Aktorzy''': | ||
* [[Zuzanna Ambroziak|Zuzanna „Nadu” Ambroziak]] – '''Czapcia''' | * [[Zuzanna Ambroziak|Zuzanna „Nadu” Ambroziak]] – '''Czapcia''' | ||
| Linia 34: | Linia 36: | ||
* [[Bartłomiej Wawrzyczek|Bartłomiej „BitAlt” Wawrzyczek]] – '''Gracz''' | * [[Bartłomiej Wawrzyczek|Bartłomiej „BitAlt” Wawrzyczek]] – '''Gracz''' | ||
* [[Michał Kaszubowski|Michał „Skryty_VA” Kaszubowski]] – '''Kulawy gracz''' | * [[Michał Kaszubowski|Michał „Skryty_VA” Kaszubowski]] – '''Kulawy gracz''' | ||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
* [https://playmiside.com/pl Oficjalna strona gry] | * [https://playmiside.com/pl Oficjalna strona gry] | ||
* [https://www.youtube.com/watch?v=w3tRdswUfrQ Zwiastun gry] | * [https://www.youtube.com/watch?v=w3tRdswUfrQ Zwiastun gry] | ||
[[Kategoria: Gry komputerowe i wideo]] | [[Kategoria: Gry komputerowe i wideo]] | ||
Wersja z 19:21, 27 cze 2025
| Tytuł | MiSide |
|---|---|
| Gatunek | przygodowa, horror psychologiczny |
| Producent | AIHASTO |
| Wydawca | IndieArk |
| Dystrybutor | Steam |
| Rok produkcji | 2024 |
| Premiera dubbingu | 27 czerwca 2025 |
| Platformy z dubbingiem | PC |
MiSide – gra przygodowa stworzona przez studio AIHASTO.
Polski dubbing do gry został dodany 27 czerwca 2025 roku.
O grze
W MiSide gracze zostają wciągnięci w tajemniczy świat wirtualnej gry randkowej. To, co zaczyna się jako pozornie niewinna romans, przybiera mroczny obrót, gdy Mita, żeńska protagonistka gry, ujawnia coraz bardziej niestabilne i brutalne tendencje. Gracze muszą poruszać się w tym psychologicznym koszmarze, unikając pościgu Mity, jednocześnie szukając drogi powrotnej do rzeczywistości. Historia bada tematy tożsamości, istnienia i zatarcia granic między wirtualnymi a rzeczywistymi relacjami.
Źródło: playmiside.com
Wersja polska
Polski dubbing: NO DEER ALLOWED
Reżyseria i produkcja: Andrii „hydall” Beznosiuk, Piotr „eneharu” Hadam
Tłumaczenie: Andrii „hydall” Beznosiuk, Piotr „eneharu” Hadam
Wsparcie przy korektach i sprawdzaniu: PiowskY, Oskarro, Ursu2458, Lonely Cloud, cabron
Aktorzy:
- Zuzanna „Nadu” Ambroziak – Czapcia
- veyberry –
- Zaspana Mita,
- Mita-Duch
- Cookie – Mała Mita
- Martyna „Marti” Jakubowska – Mitafon
- Franka „Fran” Karbowiak – Szalona Mita
- Katarzyna „waga.bunda” Laska – Uprzejma Mita
- Julia „Izukarra” Sikora –
- Krótkowłosa Mita,
- Mita
- Bartłomiej „BitAlt” Wawrzyczek – Gracz
- Michał „Skryty_VA” Kaszubowski – Kulawy gracz
