Chłopiec, kret, lis i koń: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
 
Linia 22: Linia 22:
'''Tłumaczenie i redakcja''': [[Aleksandra Dziewit]]<br />
'''Tłumaczenie i redakcja''': [[Aleksandra Dziewit]]<br />
'''Reżyseria''': [[Anna Apostolakis-Gluzińska]]<br />
'''Reżyseria''': [[Anna Apostolakis-Gluzińska]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Marta Lopukh]], [[Antoni Bednarek]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Antoni Bednarek]] <small>(błędnie wpisana na planszy Marta Lopukh)</small><br />
'''Zgranie wersji polskiej''': [[Antoni Bednarek]]<br />
'''Zgranie wersji polskiej''': [[Antoni Bednarek]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Anna Kuszewska]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Anna Kuszewska]]<br />

Aktualna wersja na dzień 12:14, 3 lip 2025

Tytuł Chłopiec, kret, lis i koń
Tytuł oryginalny The Boy, the Mole, the Fox and the Horse
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Wielka Brytania, Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Platforma streamingowa Apple TV+
Rok produkcji 2022
Data premiery dubbingu 25 grudnia 2022

Chłopiec, kret, lis i koń (ang. The Boy, the Mole, the Fox and the Horse, 2022) – brytyjsko-amerykański film animowany.

Film z dubbingiem dostępny na platformie Apple TV+ od 25 grudnia 2022 roku.

Fabuła

Historia z bestsellerowej książki Charliego Mackesy’ego ożywa w przepięknej animacji od NoneMore i Bad Robot Productions. Obejrzyj tworzenie się nietypowej więzi pomiędzy czwórką przyjaciół, którzy odkrywają znaczenie dobroci, odwagi i nadziei.

Źródło: Apple TV+

Wersja polska

Studio dźwiękowe: HIVENTY POLAND
Tłumaczenie i redakcja: Aleksandra Dziewit
Reżyseria: Anna Apostolakis-Gluzińska
Dźwięk i montaż: Antoni Bednarek (błędnie wpisana na planszy Marta Lopukh)
Zgranie wersji polskiej: Antoni Bednarek
Kierownictwo produkcji: Anna Kuszewska
Koordynacja projektu: Iwona Lisowska
Głosu użyczyli:

Lektor tytułu: Janusz Wituch

Plansze