Czworo i pół przyjaciela: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
Glimka (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 4 wersji utworzonych przez 2 użytkowników)
Linia 7: Linia 7:
|język=angielski, hiszpański, kataloński
|język=angielski, hiszpański, kataloński
|stacja=[[Canal+|Canal+ Family]], [[Telewizja Polska|TVP ABC]]
|stacja=[[Canal+|Canal+ Family]], [[Telewizja Polska|TVP ABC]]
|platforma=[[Amazon Prime Video]], [[CDA Premium]]
|lata produkcji=2015
|lata produkcji=2015
|data premiery=7 listopada [[2015]]
|data premiery=7 listopada [[2015]]
Linia 41: Linia 42:
** '''Ochroniarz w banku''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''Ochroniarz w banku''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''Ksawery''' <small>(odc. 18)</small>,
** '''Ksawery''' <small>(odc. 18)</small>,
** '''pan Springer''' <small>(odc. 25)</small>
** '''Pan Springer''' <small>(odc. 25)</small>
'''W pozostałych rolach''':
'''W pozostałych rolach''':
* [[Mateusz Lewandowski]] –
* [[Mateusz Lewandowski]] –
Linia 66: Linia 67:
** '''George Ritter''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''George Ritter''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Detektyw Steel''' <small>(odc. 23)</small>,
** '''Detektyw Steel''' <small>(odc. 23)</small>,
** '''pan Pratt''' <small>(odc. 26)</small>
** '''Pan Pratt''' <small>(odc. 26)</small>,
** '''Kocur''' <small>(odc. 26)</small>
* [[Agnieszka Fajlhauer]] –
* [[Agnieszka Fajlhauer]] –
** '''Karola''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Karola''' <small>(odc. 1)</small>,
Linia 85: Linia 87:
** '''Gangster 3''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Gangster 3''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Pan prezes – konferansjer na Festiwalu Ziemi''' <small>(odc. 9)</small>,
** '''Pan prezes – konferansjer na Festiwalu Ziemi''' <small>(odc. 9)</small>,
** '''Pies Flitz''' <small>(odc. 10, 15, 20)</small>,
** '''Pies Flitz''' <small>(odc. 10, 15, 20, 26)</small>,
** '''Właściciel pubu''' <small>(odc. 13)</small>,
** '''Właściciel pubu''' <small>(odc. 13)</small>,
** '''Pan Werner Pinter''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''Pan Werner Pinter''' <small>(odc. 17)</small>,
Linia 93: Linia 95:
** '''Policjant''' <small>(odc. 23)</small>,
** '''Policjant''' <small>(odc. 23)</small>,
** '''Derk''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''Derk''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''tata Cindy''' <small>(odc. 25)</small>,
** '''Pan Rubenacker, tata Cindy''' <small>(odc. 25)</small>,
** '''pan Kenin''' <small>(odc. 26)</small>
** '''Pan Kenin''' <small>(odc. 26)</small>
* [[Grzegorz Kwiecień]] –
* [[Grzegorz Kwiecień]] –
** '''Martinez''' <small>(odc. 1, 4, 7, 11, 13, 15-17, 20, 25-26)</small>,
** '''Martinez''' <small>(odc. 1, 4, 7, 11, 13, 15-17, 20, 25-26)</small>,
Linia 106: Linia 108:
** '''Klient banku''' <small>(odc. 20)</small>,
** '''Klient banku''' <small>(odc. 20)</small>,
** '''Głos w marzeniach Fredka''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Głos w marzeniach Fredka''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Pan Pete''' <small>(odc. 23)</small>
** '''Pan Pete''' <small>(odc. 23)</small>,
** '''Thomas''' <small>(odc. 24)</small>
* [[Andrzej Chudy]] –
* [[Andrzej Chudy]] –
** '''Inspektor Wtyczka''' <small>(odc. 1, 4-5, 7, 10-11, 13, 15-17, 19-22, 25-26)</small>,
** '''Inspektor Wtyczka''' <small>(odc. 1, 4-5, 7, 10-11, 13, 15-17, 19-22, 25-26)</small>,
Linia 117: Linia 120:
** '''Panna Janice''' <small>(odc. 1)</small>
** '''Panna Janice''' <small>(odc. 1)</small>
** '''Mama Fredka''' <small>(odc. 2, 5, 8, 10, 12)</small>,
** '''Mama Fredka''' <small>(odc. 2, 5, 8, 10, 12)</small>,
** '''Lala, Członkini ''Cyber Zgrai''''' <small>(odc. 3, 9, 14, 16, 22-23)</small>,
** '''Lala, Członkini ''Cyber Zgrai''''' <small>(odc. 3, 9, 14, 16, 22-23, 25)</small>,
** '''Reporterka''' <small>(odc. 14, 21)</small>,
** '''Reporterka''' <small>(odc. 14, 21)</small>,
** '''Jessica''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''Jessica''' <small>(odc. 15)</small>,
Linia 123: Linia 126:
** '''Recepcjonistka w siłowni''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Recepcjonistka w siłowni''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Sprzedawczyni biżuterii''' <small>(odc. 23)</small>,
** '''Sprzedawczyni biżuterii''' <small>(odc. 23)</small>,
** '''Cindy''' <small>(odc. 25)</small>
** '''Cindy''' <small>(odc. 25)</small>,
** '''Kotka''' <small>(odc. 26)</small>
* [[Cezary Kwieciński]] –
* [[Cezary Kwieciński]] –
** '''Pan Tomlinson (Ważniak)''' <small>(odc. 1, 6, 9, 14, 16-18, 20-21, 26)</small>,
** '''Pan Tomlinson (Ważniak)''' <small>(odc. 1, 6, 9, 14, 16-18, 20-21, 24-26)</small>,
** '''Cwaniak, członek ''Cyber Zgrai''''' <small>(odc. 3, 9, 14, 16, 22-23)</small>,
** '''Cwaniak, członek ''Cyber Zgrai''''' <small>(odc. 3, 9, 14, 16, 22-23, 25)</small>,
** '''Pan Rubenacher''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Pan Rubenacker, tata Cindy''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Dziadek Stefki i Rzodkiewki''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Dziadek Stefki i Rzodkiewki''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Gangster 2''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Gangster 2''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Pies Bongo''' <small>(odc. 10, 15, 20)</small>,
** '''Pies Bongo''' <small>(odc. 10, 15, 20, 26)</small>,
** '''Clark''' <small>(odc. 11)</small>,
** '''Clark''' <small>(odc. 11)</small>,
** '''Deweloper Robert Cash''' <small>(odc. 14)</small>,
** '''Deweloper Robert Cash''' <small>(odc. 14)</small>,
** '''Właściciel banku''' <small>(odc. 20)</small>,
** '''Właściciel banku''' <small>(odc. 20)</small>,
** '''Bliźniacy siłacze''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Bliźniacy siłacze''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Carl''' <small>(odc. 25)</small>
** '''Reżyser''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''Carl''' <small>(odc. 25)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 26)</small>
* [[Katarzyna Tatarak-Walentowicz|Katarzyna Tatarak]] –
* [[Katarzyna Tatarak-Walentowicz|Katarzyna Tatarak]] –
** '''Pani Stratford''' <small>(odc. 2, 8-9, 12-14, 17, 19, 21-22)</small>,
** '''Pani Stratford''' <small>(odc. 2, 8-9, 12-14, 17, 19, 21-22)</small>,
Linia 142: Linia 148:
** '''Claire''' <small>(odc. 20)</small>,
** '''Claire''' <small>(odc. 20)</small>,
** '''Sprzedawczyni''' <small>(odc. 20)</small>,
** '''Sprzedawczyni''' <small>(odc. 20)</small>,
** '''panna Conway''' <small>(odc. 26)</small>
** '''Panna Conway''' <small>(odc. 26)</small>
* [[Miłosz Konkel]] –
* [[Miłosz Konkel]] –
** '''Santy''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''Santy''' <small>(odc. 3)</small>,
Linia 149: Linia 155:
** '''Jeden z uczniów''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Jeden z uczniów''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Podejrzany o kradzież''' <small>(odc. 23)</small>,
** '''Podejrzany o kradzież''' <small>(odc. 23)</small>,
** '''Eddie''' <small>(odc. 24)</small>
** '''Eddie Meyers''' <small>(odc. 24)</small>
* [[Monika Wierzbicka]] –
* [[Monika Wierzbicka]] –
** '''Joanna''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Joanna''' <small>(odc. 4)</small>,
Linia 161: Linia 167:
* [[Maciej Dybowski]] –
* [[Maciej Dybowski]] –
** '''Miki''' <small>(odc. 6-7)</small>,
** '''Miki''' <small>(odc. 6-7)</small>,
** '''Chłopak z obsługi sceny''' <small>(odc. 17)</small>
** '''Chłopak z obsługi sceny''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 26)</small>
* [[Brygida Turowska]]
* [[Brygida Turowska]]
i inni
i inni
Linia 176: Linia 183:
!width="27%"|Tytuł angielski
!width="27%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=5 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
| colspan=5 bgcolor="#70ACFF"|'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|07.11.2015
| bgcolor="#CCE2FF"|07.11.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| bgcolor="#CCE2FF"|01
| ''Sprawa parasola w grochy''
| ''Sprawa parasola w grochy''
| ''Der Typ mit dem Regenschirm''
| ''Der Typ mit dem Regenschirm''
| ''The Case of the Polka Dot Umbrella''
| ''The Case of the Polka Dot Umbrella''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|14.11.2015
| bgcolor="#CCE2FF"|14.11.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| bgcolor="#CCE2FF"|02
| ''Sprawa tajemniczej peruki''
| ''Sprawa tajemniczej peruki''
| ''Die Perückenbande''
| ''Die Perückenbande''
| ''The Case of the Mistery of the Wig''
| ''The Case of the Mistery of the Wig''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|14.11.2015
| bgcolor="#CCE2FF"|14.11.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| bgcolor="#CCE2FF"|03
| ''Sprawa zaginionego kota''
| ''Sprawa zaginionego kota''
| ''Katzensuche im Internet''
| ''Katzensuche im Internet''
| ''The Case of the Online Cat''
| ''The Case of the Online Cat''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.11.2015
| bgcolor="#CCE2FF"|21.11.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| bgcolor="#CCE2FF"|04
| ''Sprawa zaginionej gwiazdy reklamy''
| ''Sprawa zaginionej gwiazdy reklamy''
| ''Eine rätselhafte Hundedame''
| ''Eine rätselhafte Hundedame''
| ''The Case of the Missing Tv Star''
| ''The Case of the Missing Tv Star''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.11.2015
| bgcolor="#CCE2FF"|21.11.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| bgcolor="#CCE2FF"|05
| ''Sprawa oszukanego dziadka''
| ''Sprawa oszukanego dziadka''
| ''Detektivarbeit trotz Hausarrest''
| ''Detektivarbeit trotz Hausarrest''
| ''The Case of the Tricked Grandpa''
| ''The Case of the Tricked Grandpa''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|28.11.2015
| bgcolor="#CCE2FF"|28.11.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| bgcolor="#CCE2FF"|06
| ''Sprawa chorego detektywa''
| ''Sprawa chorego detektywa''
| ''Epidemie im Schloss''
| ''Epidemie im Schloss''
| ''The Case of the Contagious Detective''
| ''The Case of the Contagious Detective''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|28.11.2015
| bgcolor="#CCE2FF"|28.11.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| bgcolor="#CCE2FF"|07
| ''Sprawa markowego ciucha''
| ''Sprawa markowego ciucha''
| ''Verdächtige Designerklamotten''
| ''Verdächtige Designerklamotten''
| ''The Case of the Trendy Tracksuit''
| ''The Case of the Trendy Tracksuit''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|05.12.2015
| bgcolor="#CCE2FF"|05.12.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| bgcolor="#CCE2FF"|08
| ''Dziwna sprawa woźnego Daniela''
| ''Dziwna sprawa woźnego Daniela''
| ''Hausmeister des Grauens''
| ''Hausmeister des Grauens''
| ''The Strange Case of Daniel the Janitor''
| ''The Strange Case of Daniel the Janitor''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|05.12.2015
| bgcolor="#CCE2FF"|05.12.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| bgcolor="#CCE2FF"|09
| ''Sprawa szkolnego skandalu''
| ''Sprawa szkolnego skandalu''
| ''Verseuchte Erde''
| ''Verseuchte Erde''
| ''The Case of the School Scandal''
| ''The Case of the School Scandal''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.12.2015
| bgcolor="#CCE2FF"|12.12.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| bgcolor="#CCE2FF"|10
| ''Sprawa ogrodowego krasnala''
| ''Sprawa ogrodowego krasnala''
| ''Gartenzwerg im Einsatz''
| ''Gartenzwerg im Einsatz''
| ''The Case of the Skulking Garden Gnomes''
| ''The Case of the Skulking Garden Gnomes''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.12.2015
| bgcolor="#CCE2FF"|12.12.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| bgcolor="#CCE2FF"|11
| ''Sprawa samotnych panter''
| ''Sprawa samotnych panter''
| ''Die reizende Pantherfrau''
| ''Die reizende Pantherfrau''
| ''The Case of the Lonely Panthers''
| ''The Case of the Lonely Panthers''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.12.2015
| bgcolor="#CCE2FF"|19.12.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| bgcolor="#CCE2FF"|12
| ''Sprawa wroga niezdrowego jedzenia''
| ''Sprawa wroga niezdrowego jedzenia''
| ''Die Fast-Food-Verschwörung''
| ''Die Fast-Food-Verschwörung''
| ''The Case of the Fast Food Enemy''
| ''The Case of the Fast Food Enemy''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.12.2015
| bgcolor="#CCE2FF"|19.12.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| bgcolor="#CCE2FF"|13
| ''Sprawa kradzieży jadalnej rzeźby''
| ''Sprawa kradzieży jadalnej rzeźby''
| ''Geschmackloser Kunstraub''
| ''Geschmackloser Kunstraub''
| ''The Case of the Tasteful Art Robbery''
| ''The Case of the Tasteful Art Robbery''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|26.12.2015
| bgcolor="#CCE2FF"|26.12.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
| bgcolor="#CCE2FF"|14
| ''Sprawa skradzionych ogórków''
| ''Sprawa skradzionych ogórków''
| ''Das Schrebergarten-Komplott''
| ''Das Schrebergarten-Komplott''
| ''The Case of the Missing Cucumbers''
| ''The Case of the Missing Cucumbers''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|26.12.2015
| bgcolor="#CCE2FF"|26.12.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
| bgcolor="#CCE2FF"|15
| ''Sprawa przed wszystkimi innymi sprawami''
| ''Sprawa przed wszystkimi innymi sprawami''
| ''Dandys allererster Fall''
| ''Dandys allererster Fall''
| ''The Case Before All the Others Cases''
| ''The Case Before All the Others Cases''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|02.01.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|02.01.2016
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
| bgcolor="#CCE2FF"|16
| ''Sprawa złodzieja samochodów''
| ''Sprawa złodzieja samochodów''
| ''Autodiebstahl am hellichten Tag''
| ''Autodiebstahl am hellichten Tag''
| ''The Case of the Car Thief''
| ''The Case of the Car Thief''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|09.01.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|09.01.2016
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
| bgcolor="#CCE2FF"|17
| ''Sprawa szantażysty na scenie''
| ''Sprawa szantażysty na scenie''
| ''Erpressung im Schultheater''
| ''Erpressung im Schultheater''
| ''The Case of the Blackmailer on Stage''
| ''The Case of the Blackmailer on Stage''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|16.01.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|16.01.2016
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
| bgcolor="#CCE2FF"|18
| ''Sprawa zabłąkanego ducha''
| ''Sprawa zabłąkanego ducha''
| ''Das Geheimnis der Wikingerinsel''
| ''Das Geheimnis der Wikingerinsel''
| ''The Case of the Wandering Ghost''
| ''The Case of the Wandering Ghost''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|23.01.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|23.01.2016
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
| bgcolor="#CCE2FF"|19
| ''Sprawa opiekunki do dzieci''
| ''Sprawa opiekunki do dzieci''
| ''Spionage im Baby-Klub''
| ''Spionage im Baby-Klub''
| ''The Case of the Superhero Babysitter''
| ''The Case of the Superhero Babysitter''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|30.01.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|30.01.2016
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
| bgcolor="#CCE2FF"|20
| ''Sprawa graffiti na ścianie szkoły''
| ''Sprawa graffiti na ścianie szkoły''
| ''Das Graffiti an der Schulfassade''
| ''Das Graffiti an der Schulfassade''
| ''The Case of the Graffitti on the School Façade''
| ''The Case of the Graffitti on the School Façade''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.02.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|06.02.2016
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
| bgcolor="#CCE2FF"|21
| ''Sprawa kapsuły''
| ''Sprawa kapsuły''
| ''Die verschwundene Zeitkapsel''
| ''Die verschwundene Zeitkapsel''
| ''The Case of the Capsule''
| ''The Case of the Capsule''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|13.02.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|13.02.2016
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
| bgcolor="#CCE2FF"|22
| ''Sprawa pechowej siłowni''
| ''Sprawa pechowej siłowni''
| ''Anschlag auf Frau Stratmann''
| ''Anschlag auf Frau Stratmann''
| ''The Case of the Calamitous Gym''
| ''The Case of the Calamitous Gym''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.02.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|20.02.2016
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
| bgcolor="#CCE2FF"|23
| ''Sprawa kurczakowej szajki''
| ''Sprawa kurczakowej szajki''
| ''Diebe auf dem Sommermarkt''
| ''Diebe auf dem Sommermarkt''
| ''The Case of the Chicken Connection''
| ''The Case of the Chicken Connection''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|27.02.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|27.02.2016
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
| bgcolor="#CCE2FF"|24
| ''Sprawa sabotażu na planie zdjęciowym''
| ''Sprawa sabotażu na planie zdjęciowym''
| ''Sabotage am Filmset''
| ''Sabotage am Filmset''
| ''The Case of the Sabotaged Film Set''
| ''The Case of the Sabotaged Film Set''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|27.02.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|27.02.2016
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
| bgcolor="#CCE2FF"|25
| ''Sprawa trofeum jeździeckiego''
| ''Sprawa trofeum jeździeckiego''
| ''Der Fall auf dem Pferdehof''
| ''Der Fall auf dem Pferdehof''
| ''The Case of a Trophy in the Hay Barn''
| ''The Case of a Trophy in the Hay Barn''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|05.03.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|05.03.2016
| style="background-color: #CCE2FF;"|26
| bgcolor="#CCE2FF"|26
| ''Sprawa włamywacza gamonia''
| ''Sprawa włamywacza gamonia''
| ''Einbruch ohne Diebesgut''
| ''Einbruch ohne Diebesgut''

Aktualna wersja na dzień 11:23, 1 paź 2025

Tytuł Czworo i pół przyjaciela
Tytuł oryginalny Four and a Half Friends
Gatunek animowany
Kraj produkcji Hiszpania, Niemcy
Język oryginału angielski, hiszpański, kataloński
Stacja telewizyjna Canal+ Family, TVP ABC
Platforma streamingowa Amazon Prime Video, CDA Premium
Lata produkcji 2015
Data premiery dubbingu 7 listopada 2015
Wyemitowane
serie
1 z 1
Wyemitowane odcinki 26 z 26

Czworo i pół przyjaciela (ang. Four and a Half Friends, niem. 4 ½ Freunde, 2015) – niemiecko-hiszpański serial animowany.

Serial emitowany w Polsce na kanale Canal+ Family od 7 listopada 2015 roku. Od 29 stycznia 2021 roku serial emitowany na kanale TVP ABC.

Fabuła

Charly, Stefka, jej brat Oskar, nazywany Rzodkiewką, oraz Fredek wspólnie z małym, sprytnym kundlem, zwanym Dandy prowadzą agencję detektywistyczną Charly i Spółka, dla której nie ma spraw niemożliwych do rozwiązania. Ich atutami są wrażliwość, dociekliwość i spostrzegawczość. Chociaż nie zawsze udaje im się rozwiązać zagadki kryminalne, z którymi się mierzą, śledztwa zawsze stanowią dla nich wspaniałe przygody. Przyjaźń i działalność w biurze detektywistycznym pomagają im także uporać się z problemami wieku dorastania. Scenariusz powstał na podstawie powieści Joachima Friedricha.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1404590

Wersja polska

Wersja polska: na zlecenie platformy nc+ – STUDIO PUBLISHING
Dialogi: Małgorzata Kochańska
Reżyseria: Dorota Kawęcka
Dźwięk i montaż: Jacek Kacperek
Kierownictwo produkcji: Aneta Staniszewska-Kozioł
Udział wzięli:

W pozostałych rolach:

  • Mateusz Lewandowski
    • Tymek (odc. 1),
    • Chłopak pani Stratford (odc. 2),
    • Woźny (odc. 3),
    • Flappy (odc. 4),
    • Kierownik sali (odc. 4),
    • Pan Praset (odc. 7),
    • Pies Hasso (odc. 10),
    • Właściciel galerii (odc. 10),
    • Carlo (odc. 11),
    • Zapiekanka (odc. 13),
    • Mężczyzna rozklejający nakaz eksmisji (odc. 14),
    • Burmistrz „Niedorajda” (odc. 14),
    • Marco (odc. 15),
    • Carowski (odc. 16),
    • Tytus (odc. 17),
    • Kasjer (odc. 17),
    • Uliczny pies (odc. 20),
    • Przechodzień (odc. 20),
    • Eryk (odc. 20),
    • Bernard Samuel (odc. 21),
    • George Ritter (odc. 22),
    • Detektyw Steel (odc. 23),
    • Pan Pratt (odc. 26),
    • Kocur (odc. 26)
  • Agnieszka Fajlhauer
    • Karola (odc. 1),
    • Madeline (odc. 4),
    • Anna Sorenson (odc. 5)
  • Katarzyna Łaska
    • Nicola (odc. 1, 6-7, 11),
    • Pani Manchini (odc. 3),
    • Hrabina (odc. 4),
    • Pracowniczka banku (odc. 5),
    • Pies Dana (odc. 15),
    • Panna Brise (odc. 16),
    • Panna Spungle (odc. 19),
    • Nino (odc. 20)
  • Janusz Wituch
    • Pan Harry,
    • Toby Liman (odc. 5),
    • Gangster 3 (odc. 7),
    • Pan prezes – konferansjer na Festiwalu Ziemi (odc. 9),
    • Pies Flitz (odc. 10, 15, 20, 26),
    • Właściciel pubu (odc. 13),
    • Pan Werner Pinter (odc. 17),
    • Pan Jensen (odc. 18),
    • Sprzątacz (odc. 20),
    • Sprzedawca w antykwariacie (odc. 21),
    • Policjant (odc. 23),
    • Derk (odc. 24),
    • Pan Rubenacker, tata Cindy (odc. 25),
    • Pan Kenin (odc. 26)
  • Grzegorz Kwiecień
    • Martinez (odc. 1, 4, 7, 11, 13, 15-17, 20, 25-26),
    • Tata Stefki i Rzodkiewki (odc. 5),
    • Gangster 1 (odc. 7),
    • Woźny Daniel (odc. 8-9, 21),
    • Artur Linke (odc. 10),
    • Bernie (Bruce) (odc. 12),
    • Policjant (odc. 18),
    • Paul (odc. 19-20),
    • Klient banku (odc. 20),
    • Głos w marzeniach Fredka (odc. 22),
    • Pan Pete (odc. 23),
    • Thomas (odc. 24)
  • Andrzej Chudy
    • Inspektor Wtyczka (odc. 1, 4-5, 7, 10-11, 13, 15-17, 19-22, 25-26),
    • Kamerdyner (odc. 6),
    • Victor (odc. 12),
    • Dostawca piwa (odc. 13),
    • Kierowca koparki (odc. 14),
    • Szef Bouqe (odc. 23)
  • Małgorzata Szymańska
    • Panna Janice (odc. 1)
    • Mama Fredka (odc. 2, 5, 8, 10, 12),
    • Lala, Członkini Cyber Zgrai (odc. 3, 9, 14, 16, 22-23, 25),
    • Reporterka (odc. 14, 21),
    • Jessica (odc. 15),
    • Linda (odc. 18),
    • Recepcjonistka w siłowni (odc. 22),
    • Sprzedawczyni biżuterii (odc. 23),
    • Cindy (odc. 25),
    • Kotka (odc. 26)
  • Cezary Kwieciński
    • Pan Tomlinson (Ważniak) (odc. 1, 6, 9, 14, 16-18, 20-21, 24-26),
    • Cwaniak, członek Cyber Zgrai (odc. 3, 9, 14, 16, 22-23, 25),
    • Pan Rubenacker, tata Cindy (odc. 4),
    • Dziadek Stefki i Rzodkiewki (odc. 5),
    • Gangster 2 (odc. 7),
    • Pies Bongo (odc. 10, 15, 20, 26),
    • Clark (odc. 11),
    • Deweloper Robert Cash (odc. 14),
    • Właściciel banku (odc. 20),
    • Bliźniacy siłacze (odc. 22),
    • Reżyser (odc. 24),
    • Carl (odc. 25),
    • Reporter (odc. 26)
  • Katarzyna Tatarak
    • Pani Stratford (odc. 2, 8-9, 12-14, 17, 19, 21-22),
    • Laura Geller (odc. 11),
    • Sędzina Stevenson, mama Jessiki (odc. 15),
    • Claire (odc. 20),
    • Sprzedawczyni (odc. 20),
    • Panna Conway (odc. 26)
  • Miłosz Konkel
    • Santy (odc. 3),
    • Ben (odc. 13),
    • Pies Lucky (odc. 15),
    • Jeden z uczniów (odc. 22),
    • Podejrzany o kradzież (odc. 23),
    • Eddie Meyers (odc. 24)
  • Monika Wierzbicka
    • Joanna (odc. 4),
    • Panna Janice (odc. 6, 12, 17, 20-21, 23),
    • Mama Daniela (odc. 8),
    • Margaret Elizabeth Spencer, babcia Charly’ego (odc. 14),
    • Pani Tomlinson (odc. 18),
    • Pani Hip (odc. 19),
    • Jedna z uczennic (odc. 22),
    • Mimi (odc. 26)
  • Maciej Dybowski
    • Miki (odc. 6-7),
    • Chłopak z obsługi sceny (odc. 17),
    • Reporter (odc. 26)
  • Brygida Turowska

i inni

Lektor: Maciej Gudowski

Spis odcinków

Premiera Tytuł polski Tytuł niemiecki Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
07.11.2015 01 Sprawa parasola w grochy Der Typ mit dem Regenschirm The Case of the Polka Dot Umbrella
14.11.2015 02 Sprawa tajemniczej peruki Die Perückenbande The Case of the Mistery of the Wig
14.11.2015 03 Sprawa zaginionego kota Katzensuche im Internet The Case of the Online Cat
21.11.2015 04 Sprawa zaginionej gwiazdy reklamy Eine rätselhafte Hundedame The Case of the Missing Tv Star
21.11.2015 05 Sprawa oszukanego dziadka Detektivarbeit trotz Hausarrest The Case of the Tricked Grandpa
28.11.2015 06 Sprawa chorego detektywa Epidemie im Schloss The Case of the Contagious Detective
28.11.2015 07 Sprawa markowego ciucha Verdächtige Designerklamotten The Case of the Trendy Tracksuit
05.12.2015 08 Dziwna sprawa woźnego Daniela Hausmeister des Grauens The Strange Case of Daniel the Janitor
05.12.2015 09 Sprawa szkolnego skandalu Verseuchte Erde The Case of the School Scandal
12.12.2015 10 Sprawa ogrodowego krasnala Gartenzwerg im Einsatz The Case of the Skulking Garden Gnomes
12.12.2015 11 Sprawa samotnych panter Die reizende Pantherfrau The Case of the Lonely Panthers
19.12.2015 12 Sprawa wroga niezdrowego jedzenia Die Fast-Food-Verschwörung The Case of the Fast Food Enemy
19.12.2015 13 Sprawa kradzieży jadalnej rzeźby Geschmackloser Kunstraub The Case of the Tasteful Art Robbery
26.12.2015 14 Sprawa skradzionych ogórków Das Schrebergarten-Komplott The Case of the Missing Cucumbers
26.12.2015 15 Sprawa przed wszystkimi innymi sprawami Dandys allererster Fall The Case Before All the Others Cases
02.01.2016 16 Sprawa złodzieja samochodów Autodiebstahl am hellichten Tag The Case of the Car Thief
09.01.2016 17 Sprawa szantażysty na scenie Erpressung im Schultheater The Case of the Blackmailer on Stage
16.01.2016 18 Sprawa zabłąkanego ducha Das Geheimnis der Wikingerinsel The Case of the Wandering Ghost
23.01.2016 19 Sprawa opiekunki do dzieci Spionage im Baby-Klub The Case of the Superhero Babysitter
30.01.2016 20 Sprawa graffiti na ścianie szkoły Das Graffiti an der Schulfassade The Case of the Graffitti on the School Façade
06.02.2016 21 Sprawa kapsuły Die verschwundene Zeitkapsel The Case of the Capsule
13.02.2016 22 Sprawa pechowej siłowni Anschlag auf Frau Stratmann The Case of the Calamitous Gym
20.02.2016 23 Sprawa kurczakowej szajki Diebe auf dem Sommermarkt The Case of the Chicken Connection
27.02.2016 24 Sprawa sabotażu na planie zdjęciowym Sabotage am Filmset The Case of the Sabotaged Film Set
27.02.2016 25 Sprawa trofeum jeździeckiego Der Fall auf dem Pferdehof The Case of a Trophy in the Hay Barn
05.03.2016 26 Sprawa włamywacza gamonia Einbruch ohne Diebesgut The Case of the Stupid Burglar