Iluzja 3: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
nowy artykuł
 
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 24: Linia 24:


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': na zlecenie Monolith Films – [[Studio Publishing|STUDIO PUBLISHING]]<br />
'''Wersja polska''': na zlecenie Monolith Films – [[Studio Publishing|STUDIO PUBLISHING]]<br />
'''Dialogi''': [[Katarzyna Michalska]]<br />
'''Dialogi''': [[Katarzyna Michalska]]<br />
'''Reżyseria''': [[Sebastian Drożak]]<br />
'''Reżyseria''': [[Sebastian Drożak]]<br />

Wersja z 21:49, 23 paź 2025

Tytuł Iluzja 3
Tytuł oryginalny Now You See Me: Now You Don’t
Gatunek heist, sensacyjny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy Monolith Films
Rok produkcji 2025
Data premiery dubbingu 14 listopada 2025

Iluzja 3 (ang. Now You See Me: Now You Don’t) – amerykański heist film w reżyserii Rubena Fleischera.

Premiera filmu w polskich kinach – 14 listopada 2025 roku; dystrybucja: Monolith Films.

Fabuła

Czterej Jeźdźcy powracają w nowej, spektakularnej odsłonie, a wraz z nimi młode pokolenie speców od iluzji na najwyższym poziomie!

Błyskotliwa intryga, niesamowite efekty specjalne, porywające sceny akcji i silna dawka humoru.

Legendarni Czterej Jeźdźcy łączą siły z grupą młodych, zbuntowanych iluzjonistów, by dokonać zuchwałej kradzieży bezcennego diamentu i pokrzyżować szyki międzynarodowej organizacji przestępczej.

Źródło: Monolith Films

Wersja polska

Wersja polska: na zlecenie Monolith Films – STUDIO PUBLISHING
Dialogi: Katarzyna Michalska
Reżyseria: Sebastian Drożak
Dźwięk i montaż: Jacek Kacperek
Kierownictwo produkcji: Aneta Staniszewska-Kozioł
Głosów użyczyli:

i inni

Linki zewnętrzne