Skarbek: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Glimka (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
 
Linia 19: Linia 19:
<small>Źródło: [https://filmpolski.pl/fp/index.php?film=1264069 Film Polski]</small>
<small>Źródło: [https://filmpolski.pl/fp/index.php?film=1264069 Film Polski]</small>
== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': [[FDR Studio|FDR STUDIO]]<br />
'''Wersja polska''': [[FDR Studio|FDR STUDIO]]<br />
'''Reżyseria''': [[Elżbieta Mikuś]]<br />
'''Reżyseria''': [[Elżbieta Mikuś]]<br />
'''Tłumaczenie i dialogi''': [[Bartek Fukiet]]<br />
'''Tłumaczenie i dialogi''': [[Bartek Fukiet|Bartłomiej Fukiet]]<br />
'''Nagranie i montaż''': [[Kajetan Zakrzewski]] i [[Wojciech Rypina]]<br />
'''Zgranie dźwięku''': [[Stefan Krzyżanowski]], [[Wojciech Rypina]], [[Kajetan Krzyżanowski]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Agnieszka Kołodziejczyk]]<br />
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Lidia Sadowa]] – '''Krystyna Skarbek'''
* [[Lidia Sadowa]] – '''Krystyna Skarbek'''
* [[Zofia Krzyżanowska]] – '''Krystyna Skarbek (11 lat)'''
* [[Piotr Adamczyk]] – '''Kapitan Hamann'''
* [[Agata Kulesza]] – '''Stefania Skarbek'''
* [[Adam Cywka]] – '''Dubois'''
* [[Krzysztof Stelmaszyk]] – '''Armand'''
* [[Marek Barbasiewicz]] – '''Prochowiec'''
* [[Marek Barbasiewicz]] – '''Prochowiec'''
* [[Krzysztof Stelmaszyk]] – '''Armand'''<!--
* [[Przemysław Bluszcz]] – '''Przesłuchujący'''
* [[]] – '''Dubois'''-->
* [[Piotr Trojan]] – '''Feliks'''
* [[Piotr Adamczyk]] – '''Kapitan Hamann'''
* [[Michał Sitarski]] – '''Roger'''
* [[Agata Kulesza]] – '''Stefania Skarbek'''<!--
* [[Mirosław Guzowski]] – '''La Fouine'''
* [[]] – '''Roger'''
* [[Wenanty Nosul]] – '''Rolnik'''
* [[]] – '''Przesłuchujący'''
* [[Piotr Bąk]] – '''Majster'''
* [[]] – '''La Fouine'''-->
* [[Piotr Głowacki]] – '''Detektyw'''
* [[Piotr Trojan]] – '''Feliks'''<!--
* [[Jacek Beler]] – '''Sierżant'''
* [[Lech Dyblik]] – '''Grabarz'''
* [[Dorota Landowska]] – '''Madame Auphan'''
* [[Rozalia Mierzicka]] – '''Administratorka'''
* [[Maciej Kosiacki]] – '''Kapitan Joeger'''
'''W pozostałych rolach''':<!--
* [[Mateusz Goławski]] – '''Marcel'''
* [[Mateusz Goławski]] – '''Marcel'''
* [[Dorota Landowska]] – '''Madame Auphan'''
* [[Jacek Beler]] – '''Sierżant'''
* [[Wenanty Nosul]] – '''Rolnik'''
* [[Tomasz Tyndyk]] – '''Zwiadowca'''
* [[Tomasz Tyndyk]] – '''Zwiadowca'''
* [[Maciej Kosiacki]] – '''Kapitan Joeger'''
* [[Philip Lenkowsky]] – '''Majster'''
* [[Piotr Głowacki]] – '''Detektyw'''
* [[Mikołaj Osiński]] – '''Oficer gestapo'''
* [[Mikołaj Osiński]] – '''Oficer gestapo'''
* [[Małgorzata Boratyńska]] – '''Dyrektorka szkoły'''
* [[Daniel Namiotko]] – '''Kapral'''-->
* [[Daniel Namiotko]] – '''Kapral'''
* [[Grzegorz Pawlak]] –
* [[Jacek Kopczyński]] – '''Kierowca'''
** '''Gestapowiec''',
* [[Zofia Krzyżanowska]] – '''Krystyna Skarbek (11 lat)'''
** '''Spiker'''
* [[Barbara Liberek]]
* [[Marcin Przybylski]]
* [[Arkadiusz Cyran]]-->
i inni
i inni
== Plansza ==
<gallery mode=nolines>
Skarbek – plansza.jpg
</gallery>
== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* {{filmweb|film|10036970}}
* {{filmweb|film|10036970}}
* {{filmpolski|1264069}}
* {{filmpolski|1264069}}
[[Kategoria:Filmy fabularne]]
[[Kategoria:Filmy fabularne]]

Aktualna wersja na dzień 12:32, 1 sty 2026

Tytuł Skarbek
Gatunek akcji, szpiegiowski
Kraj produkcji Polska, Wielka Brytania
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy MediaSquad Distribution
Rok produkcji 2025
Data premiery dubbingu 3 października 2025

Skarbek – polsko-brytyjski film szpiegiowski wyreżyserowany przez Jamesa Marquanda.

Premiera filmu w polskich kinach – 3 października 2025 roku; dystrybucja: MediaSquad Distribution.

Fabuła

Historia Krystyny Skarbek, szpiega brytyjskiej agencji SOE (Kierownictwa Operacji Specjalnych), podczas wojny nazywanej często „ulubionym szpiegiem Churchilla”, po wojnie zapomnianej, z trudem radzącej sobie z codziennością, walczącej nawet o rzecz tak oczywistą jak obywatelstwo brytyjskie. Podobnie jak powojenne losy polskich bohaterów wojennych biorących udział w bitwach podczas II wojny światowej także w tej historii zakończenie ma gorzki posmak i staje się przyczynkiem do refleksji na temat roli Polaków w układzie sił międzynarodowych w czasie i po wojnie.

Źródło: Film Polski

Wersja polska

Wersja polska: FDR STUDIO
Reżyseria: Elżbieta Mikuś
Tłumaczenie i dialogi: Bartłomiej Fukiet
Nagranie i montaż: Kajetan Zakrzewski i Wojciech Rypina
Zgranie dźwięku: Stefan Krzyżanowski, Wojciech Rypina, Kajetan Krzyżanowski
Kierownictwo produkcji: Agnieszka Kołodziejczyk
W wersji polskiej udział wzięli:

W pozostałych rolach:

i inni

Plansza

Linki zewnętrzne