Overwatch: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
→‎Wersja polska: https://www.adrianwajer.com/portfolio
 
Linia 20: Linia 20:
'''Dźwięk''': [[Aleksandra Maciaszczyk|Aleksandra Wyszyńska]]<br />
'''Dźwięk''': [[Aleksandra Maciaszczyk|Aleksandra Wyszyńska]]<br />
'''Tłumaczenie''': ALBION LOCALISATIONS – [[Łukasz Bialik]], [[Grzegorz Ferenc]], [[Adrian Wajer]]<br />
'''Tłumaczenie''': ALBION LOCALISATIONS – [[Łukasz Bialik]], [[Grzegorz Ferenc]], [[Adrian Wajer]]<br />
'''Dialogi''': [[Adrian Wajer]]<br />
'''Koordynacja kontroli jakości''': [[Olga Kubis]]<br />
'''Koordynacja kontroli jakości''': [[Olga Kubis]]<br />
'''Koordynator QA''': Aleksandra Zrębiec<br />
'''Koordynator QA''': Aleksandra Zrębiec<br />

Aktualna wersja na dzień 22:38, 27 lut 2026

Tytuł Overwatch
Gatunek first-person shooter
Producent Blizzard Entertainment
Wydawca Blizzard Entertainment
Dystrybutor CDP
Rok produkcji 2016
Premiera dubbingu 24 maja 2016
Platformy z dubbingiem PC, PS4, XONE

Overwatch – gra komputerowa z gatunku first-person shooter stworzona przez Blizzard Entertainment, przeznaczona na komputery osobiste oraz konsolę PlayStation 4 i XBOX One. Premiera gry odbyła się 24 maja 2016 roku. Dystrybucja: CDP.

Opis gry

Akcja gry osadzona jest w futurystycznej rzeczywistości, pełnej chaosu i konfliktów. Tytułowa straż to organizacja mająca na celu utrzymanie pokoju - w jej w skład wchodzą najlepsi żołnierze, naukowcy i awanturnicy. Przez lata bezbłędnie realizowała ona swoje zadanie, ale z czasem jej siła i wpływy zaczęły maleć, a w samej grupie zaczęło dochodzić do podziałów. W momencie, w którym toczy się akcja Overwatch, grupa ta jest w kompletnej rozsypce. Ludzkość wciąż jednak potrzebuje bohaterów i to na barki graczy spada obowiązek wypełniania zobowiązań straży. Produkcja nastawiona jest na tryb multiplayer, ale jednocześnie oferuje warstwę fabularną, zarówno pod względem historii uniwersum, jak i zamieszkujących go postaci. Poznajemy ją w serii osobnych, krótkich filmów oraz dodatkowych materiałów udostępnianych przez twórców.

Źródło: http://www.gry-online.pl/S016.asp?ID=24857

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA, SOUND TROPEZ
Reżyseria: Maciej Kowalski, Bartosz Wesołowski
Dźwięk: Aleksandra Wyszyńska
Tłumaczenie: ALBION LOCALISATIONS – Łukasz Bialik, Grzegorz Ferenc, Adrian Wajer
Dialogi: Adrian Wajer
Koordynacja kontroli jakości: Olga Kubis
Koordynator QA: Aleksandra Zrębiec
Głosów użyczyli:

Zwiastun

Głosów użyczyli:

i inni

Linki zewnętrzne